作為一名英超球迷,稱呼英超球隊如果不用綽號,那就顯得自己太業餘了。不過如果想提升知(逼)識(格),只知道綽號還不夠,還得知道綽號背後的來源呢。
阿森納:槍手
來源最廣為人知的綽號,「arsenal」這個詞本就是兵工廠的意思。1886年,倫敦皇家兵工廠的工人建立了這支球隊,叫「the Gunners」(槍手)自然是名符其實。
(圖)這裡就是皇家兵工廠
阿斯頓維拉:維拉人
使用一個自創詞作為綽號,最大的問題是什麼?容易被拼錯!阿斯頓維拉的綽號「Villans」常被拼作「Villains」,讓維拉球迷十分煩惱。此外,阿斯頓維拉還有一個不常用的綽號「獅子」。
伯恩利:紅葡萄酒
有關資料甚少,也許是球迷太少了吧,雖然這支隊伍還是英國足球聯盟創始球隊之一。不過綽號來源很明顯——來自於球衣顏色。
切爾西:藍軍
很明顯的,來源是球衣顏色。不過很少有人知道,切爾西還有一個綽號叫作「the Pensioners」(侍衛者)。這個詞如果直譯,其實是「退休者」的意思。這個綽號聽起來就有點奇怪了。其實,這是因為球隊坐落在切爾西皇家醫院旁邊,那裡住著有名的切爾西退休軍官團。為了像軍官們致意,切爾西早期的隊徽就是軍官的形象,這也就是「侍衛者」的起源。不過1952年以後,切爾西的隊徽就大變樣了,「侍衛者」的叫法也越來越少見。
(圖)切爾西早期隊徽
水晶宮:老鷹
來源於隊徽上的鷹的形象。不過,水晶宮的隊徽一開始沒有鷹,只有下面那個建築物。所以那時候水晶宮的綽號是「The Glaziers」(玻璃工人),是的,因為最早的時候,球隊的球員真的都是玻璃工人。
埃弗頓:太妃糖
這個綽號的來源有多種說法,最有名的一種是:在埃弗頓有一家著名的太妃糖商店,叫作「諾布賴特媽媽」,而這家店就坐落在埃弗頓隊徽上的魯特王子塔的對面。據說每到比賽日,賣太妃糖的姑娘就會到古迪遜公園球場販賣糖果。不過,埃弗頓的綽號其實不止這一個,比如莫耶斯執教期間,埃弗頓就被叫作「人民的球隊」。
赫爾城:老虎城
來源於早期隊服黑色和琥珀色相間的顏色。
萊斯特城:狐狸
因為萊斯特郡的地圖看起來像一個狐狸頭,而且當地有狩獵狐狸的傳統。
(圖)萊斯特城地圖,像狐狸頭嗎?
利物浦:紅軍
來源於球衣顏色。另外值得一提的是,利物浦傳奇教練比爾-香克利將紅色的含義發揚光大了,他認為紅色代表危險,代表力量,紅色可以從心理上給球員提升士氣。
曼城:市民/天藍人
「市民」來源於球隊名中的「city」,「天藍人」則顯然來源於隊徽。說到「藍月亮」,這不是當地人的叫法。不過英國本土曼城球迷建立起的網站,確實叫「藍月亮」。
曼聯:紅魔
這個暱稱是上個世紀60年代才出現的。當時,曼聯剛剛經歷慕尼黑空難,百廢待興。1962年,一支同樣來自大曼徹斯特地區的橄欖球隊「索爾福德」受邀到法國參加比賽。在這個系列賽事中,索爾福德橄欖球隊獲得了全部6場比賽的勝利。由於索爾福德隊身披紅色戰袍,浪漫的法蘭西記者便在文章中為這支強大的橄欖球隊起了個綽號:Les Diables Rouges,翻譯成英文就是:The Red Devils(紅魔)。時任曼聯主教練馬特-巴斯比爵士聽說了這件事,便把索爾福德的綽號借鑑給了同樣身披紅色球衣的曼聯。隨著曼聯走向輝煌,紅魔的名字越來越有名了。
1973年,曼聯正式在隊徽中加上了紅魔鬼的形象,這支名叫「Fred」的紅色小魔鬼,也成為了曼聯的吉祥物。
(圖)索爾福德紅魔橄欖球隊的隊徽
紐卡斯爾聯:喜鵲
首先,the Magpies(喜鵲)的起源有兩種說法,一是來源於球隊黑白相間的隊服。不過你最好知道,在1894年以前,紐卡斯爾聯的隊服不是黑白相間,而是紅白相間。所以,如果說「喜鵲」的起源來源於隊服的顏色,那麼這個綽號一定是1894年以後才有的。第二種起源的說法是,在紐卡斯爾的主場聖詹姆斯公園的露臺 上,曾經生活過兩隻恩愛的喜鵲。不過這種說法比較少見。
其實,紐卡斯爾聯隊還有一個綽號,叫做「the Toon Army」,這個名字不容易直譯,大概可以理解為「鎮隊」,類似於「省隊」或「校隊」的存在。說到這,大概會有讀者表示,我讀書少你可別騙我,小學時我們就知道,「鎮」在英語裡對應的單詞是「town」。這話是沒錯,不過紐卡斯爾人的口音獨特,有點類似咱這的東北話吧。他們「town」的發音聽著和 「toon」一樣,久而久之紐卡斯爾聯就被叫做「the Toon Army」了。
(圖)紐卡斯爾最初的隊服
女王公園巡遊者:大圈圈
這個綽號在國內實在沒人用,只好意譯一下,也許以後華語圈都用咱的翻譯了呢~英文原本是「the Hoops」或者「the Super Hoops」,來源於球隊的藍白劍條衫。
南安普頓:聖徒
1880年,南安普頓聖瑪麗教堂的副牧師阿瑟-索爾建立了一支球隊,是的,這就是現在的南安普頓隊的前身了。一開始,這支球隊名叫"St. Mary's Young Men's Association F.C.」(聖瑪麗年輕人聯盟隊),簡稱聖瑪麗隊,後來一度更名為南安普頓聖瑪麗隊,最後呢,就變成了南安普頓隊。雖然隊名中再也不見了 「St. Mary’s」(聖瑪麗)的蹤影,不過作為綽號的 "The Saints」(聖徒)倒是保留了下來。
(圖)南安普頓的聖瑪麗教堂
斯託克城:陶工
也許有人要問了,斯託克城不是綽號天空之城嗎?我承認天空之城聽起來更好聽,不過,這可不是人家傳統的綽號,而是中國球迷給他們起的綽號,原因就是他們以前走的是高舉高打路線。眼看著斯託克城在逐漸改變打法,這個綽號也越來越不合適了。另外,斯託克城還有個綽號叫「石頭城」,其實這也是個中國特色的綽號,因為斯託克城的粵語翻譯是「史篤城」,聽起來像是「stone city」,所以他們又有了個綽號:石頭城。
至於斯託克城被稱作「陶工」的原因,其實很簡單了,當地就是以陶瓷行業聞名的,所以他們的球隊被叫做「陶工」。
(圖)斯託克城陶瓷博物館
桑德蘭:黑貓
流傳最廣的說法是,在1937年的足總杯決賽上,一位名叫比利-莫瑞斯的桑德蘭球迷帶了一隻黑貓入場,結果球隊贏得了比賽,於是黑貓逐漸成為了球隊的吉祥物。1997年,桑德蘭官方組織球迷進行投票,在眾多綽號中,「黑貓」脫穎而出,成為了桑德蘭官方認可的投票。
投票事真,不過對於「黑貓」最早的來歷,桑德蘭官方給出了不一樣的說法:1805年,桑德蘭的威爾河上有一座防禦工事炮臺,因為黑貓的叫聲便被命名為「黑貓」。1905年,時任俱樂部主席泰勒先生和一隻黑貓的合影廣為流傳,1908年,在一張球隊合影中又出現了一隻黑貓……故事講到這,好像覺得背後發冷。不過,桑德蘭球迷很喜歡黑貓,他們覺得黑貓與球隊有著不解之緣,給球隊帶來了好運。綜上所述,黑貓最終成為了桑德蘭球迷和官方認可的綽號。
斯旺西:天鵝
這個綽號沒什麼可說的,隊名直譯就是「天鵝海」的意思。不過斯旺西還有一個在國內少見的綽號:傑克。這個綽號的來源有兩種說法,一說是源於當地一名叫傑克的知名水手,另一說是源於一隻救了27個溺水者的獵犬的名字。
熱刺:白百合/馬刺
國內很少有人叫熱刺隊的綽號,或許因為他們的名字本來就朗朗上口吧。綽號「白百合」來源於球隊的白色球衣,而綽號「馬刺」就是源於球隊名。那球隊名呢?據說是來源於莎士比亞名著《亨利四世》第一章裡鬥雞腿上裝的刺。
西布朗:燈籠褲
首先說明,西布朗還有一個綽號「畫眉鳥」,就是其隊徽上的鳥。另外,更廣為人知的綽號「燈籠褲」的來源有兩種說法,其一是早期西布朗的球迷大多是鋼鐵工人,他們都穿著寬鬆的工作服來看球。其二是說早期西布朗的球員穿著寬大的球褲踢球。
西漢姆聯:鐵錘幫
其實the Hammers(鐵錘幫)還有一個綽號,叫做irons(鐵人),這要從西漢姆聯的前身說起了。1895年,商人阿諾德-希爾斯和足球裁判戴夫-泰勒以泰晤士鋼鐵廠的工人為班底建立了一支工廠球隊,顧名思義,這支球隊就被球迷們暱稱為「鐵人」。另外,由於球隊的隊徽上有鐵錘的標誌,所以也有人叫他們「鐵錘幫」。1900年,原泰晤士鋼鐵廠隊解散,並且組建了新的球隊西漢姆聯。雖然球隊的名字變了,但是隊徽卻沒有變,所以「鐵錘幫」的名字便保留了下來。
(圖)1897年,泰晤士鋼鐵廠隊獲得了西漢姆地區慈善盾杯