BBC地道英語:Game「遊戲」還有「技巧」的意思

2020-12-13 騰訊網

  內容簡介

  Neil 想給一位讓他心儀已久的姑娘發條消息,但不知道該怎麼表達。菲菲建議他發些表情符,既友好又自然。但 Neil 還沒掌握使用表情符的技巧,所以需要趕緊「up his emoji game」。看視頻,學習單詞「game 遊戲」的另一個用法。

  文字稿

  (關於臺詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

  Neil:Welcome to Authentic Real English. I’m Neil.

  Feifei:大家好,我是馮菲菲。

  Neil:Actually, could you help me with something?

  Feifei:Go on.

  Neil:There’s this girl I like. I want to ask her for coffee. But I don’t want to seem too serious or creepy or anything. Just friendly.

  Feifei:你現在是想給她發條消息?OK.

  Neil:I just can’t find the words.

  Feifei:Easy. 給她發幾個表情。Much less formal!

  Neil:You mean, like, a smiley face?

  Feifei:Yeah, but those are so last year.

  Neil:Maybe a love heart?

  Feifei:Seriously? That’s a bit too much. 不要嚇到人家。You need to up your emoji game!

  Neil:My emoji game… like an emoji of a video game… or a football?

  Feifei:Nope. The phrase 『to raise your game』, or 『to up your game』, means to improve. 我的意思是你發表情符的本領需要好好提高提高。

  Neil:Yes, it’s a good phrase. Feifei, you’re not working hard enough, you need to up your game!

  Feifei:That’s not true, but good use of 『up your game』. Now the phrase has developed a bit. We often add what we are trying to improve before the word 『game』. Game 這個詞可以指「一個比賽或遊戲的技巧」、本領。短語「to raise your game」和「to up your game」的意思是「提高技能和水平」。不過,現在在使用的時侯,我們多在 game 前加上需要提高的那個本領。

  Neil:Like this:

  Examples

  I never finish novels. I need to up my reading game.

  I badly need to work on my interview game before my big interview next week.

  You could do with a bit more exercise, mate. You should raise your running game!

  Feifei:好了,希望上面的例子給大家示範了如何用「game」來表示「技能、能力」。Any progress with that text message?

  Neil:Here goes: 「Lucy. Please have a coffee with me tomorrow.」 And then some coffee emojis.

  Feifei:Well, it’s direct! But I still think we need to up your emoji game. Actually, and your texting game. Oh, and your dating game… We』ve got a lot of work to do!

  Neil:Oh, ok. Well, I already sent the message. Let’s hope it works! Oh, she’s replied already.

  Feifei:快看她說什麼?

  Neil:「Neil. I thought you』d never ask! I』d love to have coffee. 3pm?」 And then a couple of big smiley emojis.

  Feifei:Wow, congratulations. Maybe it’s me who needs to up my game.

  Neil:Looks like it!

  Both

  Bye.

相關焦點

  • 美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,啥意思呢?
    說到「遊戲」,英語是game,常見的遊戲種類的英文,咔咔這裡稍微介紹一下:board game 桌遊video game 電子遊戲>mind game 腦力遊戲(比如解謎這一類的)雖然game是遊戲,但是美國人說Are you game?
  • 您知道game都有哪些意思嗎?
    說到game這個單詞,很多人都知道可以解釋為遊戲、比賽。除了這個意思,game還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下game的用法。首先,我們看一下game做名詞的用法。1、We're going to the ball game.我們要去看棒球比賽。這句話中game的意思是運動、比賽項目。2、Let's have a game of table tennis.咱們來打場桌球賽吧。這句話中game的意思是(一項)遊戲、運動、比賽。
  • Play the game是什麼意思?
    Play the game是什麼意思?用英語說play the game俗話說得好:沒有調查就沒有發言權。這句話也適合學習英語。否則就會犯「望文生義」的低級錯誤(雖然字面上它確實有這個意思)。「低級錯誤」都無法克服和避免,學習向高級發展就是無稽之談。學習英語做「調查」的最好方法(之一)就是查字典,尤其是英英字典。勤查字典不僅是為了解決問題,更是一個人學習力的獲得和體現。比如:英語play the game是什麼意思?
  • 美劇英語|He『s playing a shell game絕對不是玩小孩的貝殼遊戲
    接著上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~1.I think we're dealing with a shell game.我認為要對付的是一個騙局。這不是小孩子玩貝殼的遊戲,shell game指"騙局,欺騙把戲",相當trick或con game.gullible tourists taken in by the shell game.
  • 「地道俚語」Not know beans可不是不知道豆子的意思!
    英語中很多有趣的俚語,今天我給大家帶來兩個關於「About」的俚語,其中一個的意思是「一無所知」,你知道它的地道表達是什麼嗎?事不宜遲,我們一起來學習吧!Wild about這個俚語中wild的意思是狂熱,對某件事情或者某個人狂熱,引申出「特別喜歡或者愛上某人」的意思。
  • 教你幾個最常用的表達技巧,速成一口「地道」的英語
    當然每個人看法不同,但是不可否認,一口流利地道的英語表達的確能給你加分不少,今天麻子就教大家幾個常用的英語表達技巧,不但容易記,用到的次數還很高。地道不等於書面先明確這個觀念,所謂地道的表達方式並不是以嚴肅紙媒(文學作品、報刊)為代表的「寫作式」英語表達,如果在日常溝通中使用寫作用語,會給人很奇怪的感覺,麻子曾經也覺得地道的英語就是嚴肅的寫作式英語,但是被外國友人提醒我這麼表達其實有點show off(炫耀)的時候,我才明白,就像我們平時與朋友交流不會用新聞聯播裡
  • play和game,你是怎麼看的?
    play和game,你是怎麼看的? 在英語體系中,play和game都有遊戲的意思。
  • 「the name of the game」是指「遊戲的名字」嗎?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——the name of the game」, 這個短語的含義不是指「遊戲的名字」,其正確的含義是:the name of the game(活動)最重要的部分,最需要的素質
  • game store是指「遊戲店」嗎?這個詞組很容易被誤解!
    英語罐頭 本文是我的第278篇英語知識文章 前段時間,關於「野味」的問題討論的沸沸揚揚,雖然身為廣東人,但罐頭菌長這麼大基本都沒吃過「野味」。 1.game 野味 沒錯,你沒並沒看錯,game竟然也能翻譯成「野味」(恕我無知,罐頭菌其實也並不知道
  • 上萬國人追捧的高逼格英語「贊同」方式
    >就以為是委婉地拒絕所以今天就給大家做個口語小科普如果想要表達肯定的意思還有哪些用法可以讓自己的表達更豐富?I'm game這個表達大家要注意啦!千萬不要想當然以為 game 是遊戲的意思I’m game就是我是遊戲?
  • game是遊戲,那game face是什麼意思
    game face |鬥志昂揚的樣子,勢在必得的樣子。(準備好應對某個棘手的事情或迎接挑戰時的表情)When I ask the little boy if he dares to take that challenge, he put on game face.當我問那個小男孩是否敢迎接挑戰時,他擺出一副鬥志昂揚的樣子。
  • 雙語——棋盤遊戲之夜(Board Game Night)
    * 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,實在不行再看雙語對照。大多數人都玩過強手棋或者大富翁遊戲,或者由此衍生出來的各種遊戲,但很多人應該並不太了解這類所謂的「桌面遊戲」或稱為「棋盤遊戲」進行時的英語說法和詞彙,據說這類遊戲的始祖之一就是「Monopoly」(常譯作「壟斷」)這個遊戲,今天我們就來看看這方面的英語。
  • 五一「旅遊攻略」英語該怎麼說?那「遊戲攻略」又該如何翻譯?
    原本的出境旅遊攻略沒有用上,於是罐頭菌就想教一下大家,關於這個經常說的「攻略」,在英語裡面的具體用法。對於那些能指導我們的文章,我們都喜歡稱為「攻略」,因此不管是旅遊還是飲食,又或者是遊戲,都有攻略。用戶還有可能看到好友們在Google+上分享的旅行攻略和熱門推薦。2.food guide 美食攻略對於吃貨來說,「美食攻略」應該是經常看吧,美食攻略,我們可以用guide來表示,也就是food guide。
  • mug的意思是大杯,a mug's game是什麼意思呢?
    馬克杯在英語中就是mug。今天,我們就一起來看一下mug的用法。首先,我們看一下mug做名詞的用法。1、He spooned instant coffee into three of the mugs.他用勺子把速溶咖啡舀入三個杯子中。這句話中mugs是mug的複數形式,意思是杯子、大杯。
  • 英語可以這樣學:五個邊學邊玩的英語遊戲
    If a person can't think of a word, hesitates, or gets the letter wrong, they are out of the game The last person left is the winner.   這個遊戲注重單詞的起始及結尾字母。
  • 英語專業學姐教你英語連讀技巧,擁有地道發音不再是夢
    英語發音,英語連讀技巧想要擁有一口流利地道的英語口音,準確的發音,連讀技巧是必不可少的。連讀時需要注意的規則以及技巧已為想要學好英語口語的你準備好:一.連讀條件連讀的兩個詞之間意義必須相關,連讀時構成的音節不建議重讀,但也不可省略不讀,避免造成歧義。需要特別注意的是,兩個意思相近的群體之間,也不能連讀,必須是同一個群體中相近的單詞。
  • '甩鍋'用英語怎麼說?
    歡迎大家收看魔燈商務英語,本節目旨在讓大家表達更加地道,覺得有用請轉發或者點擊文章下方『在看』。『甩鍋』本是我中華料理的一種炒菜技術,目的是使食材能夠均勻受熱從而將菜炒熟。 後來隨著電腦手機遊戲的風行,『甩鍋』在電子遊戲中意思是說明明是豬隊友的他,還把戰敗責任推給你。
  • 教你理解外服裡的專業遊戲術語——最全的遊戲英語詞組翻譯彙編
    大家好,我有朋友在國外,最近和他線上遊戲需要開加速器在外國服玩遊戲,但是在英文伺服器玩遊戲會遇到很多專業術語,有些我能猜出來意思,有些我真不知道,為了方便交流於是我找了些資料,匯總了遊戲裡面的英語短語和字母組合,也給英文服玩家做個總結,這樣就能知道別人在說什麼了。
  • 《彩虹六號:圍攻》玩遊戲還能學習英語,雙倍的快樂
    《彩虹六號:圍攻》玩遊戲還能學習英語,雙倍的快樂自從接觸了steam平臺,很多外國的遊戲也都進入中國,由於國內沒有伺服器,所以在玩遊戲的時候會遇到很多老外。因為有些遊戲需要和隊友溝通才能更輕易的獲勝,所以玩家也都針對遊戲學習了一些相應的英語,《彩虹六號:圍攻》作為一個拆遷遊戲,為了配合隊友拆遷順利進行,所以要學會一點英語,方便交流,你想想,玩遊戲還能學習英語,簡直雙倍的快樂。
  • 英語短語in the first place的意思不是「在第一個地方」哦
    隨唐英語電影口語,跟著歐美影視,學習地道口語!先來看看今天的英語電影口語小視頻。視頻例句3:This stupid game is why she's madin the first place.01詳細用法in the first place的字面意思會讓人以為這表示「在第一個地方」,但first在這裡的意思其實不是「第一的」,而是