實用口語:美國習語少不了的「襪子」

2020-12-21 新東方網

  Socks, s-o-c-k-s.

  1987年在美國開始競選總統的前夕,民主黨候選人哈特說,民主黨的黨員們應該:

  例句-1:"Pull their socks up and get back in the game."

  把襪子拉起來,這是什麼意思?他的意思是民主黨的黨員應該振作起精神,投入競選總統的運動中去。

  另外再舉一個例子。比如說有一個籃球隊正在參加比賽。比賽已經進入下半場,可是他們一直在失分,隊員們也都一個個情緒低落,疲乏不堪,腳上的襪子也已經從膝蓋滑到了腳跟。這時候,他們的教練就要求暫停,把隊員們叫在一起,然後對他們說:

  例句-2:"Pull your socks up."

  也就是說,你們要振作起來,回到場地去加油幹。

  下面的一個例子是一個大公司的推銷部經理在對手下的推銷員講話:

  例句-3:"I have bad news: our sales were off 18 % for the last quarter. So I'm telling you guys -- you have to pull your socks up and get out there and sell more stuff, or you'll be looking for new jobs this summer.」

  他說:「我有個不好的消息:我們上一季度的銷售量下降了18%。所以我告訴你們,你們趕快振作起來到外面去加緊推銷。否則,你們今年夏天就要另外找工作了。」

  另外一個由socks組成的習慣用語是: knock your socks off

  Knock your socks off的意思和pull your socks up完全不同。它的意思是:使人感到非常震驚。下面這個例子是一個老闆在對他的推銷員說話:

  例句-4:"Wait until you hear my new marketing plan -- it'll knock you socks off!"

  他說:「等你們聽到我的推銷計劃時,你們都會大吃一驚的。」也就是說,他的推銷計劃簡直好極了,那些推銷員聽了會十分驚訝的。

  下面是一個大學生在對他的同學說關於他見到的一個女孩:

  例句-5:"Have you seen Jack's sister, who's here visiting from California? She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time."

  他說:「你見到了傑克那個從加州來的妹妹嗎?我好久沒有見到過這樣漂亮的女孩了,她簡直是美得驚人。」

  今天我們講了兩個以「襪子」,也就是socks這個字為主要成份的習慣用語。一個是:to pull your socks up,意思是「振作起來」。另一個是:to knock your socks off,這是令人感到吃驚的意思。

相關焦點

  • 在美國生活的實用英語口語(1)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文在美國生活的實用英語口語(1) 2011-11-10 17:48 來源:滬江英語博客 作者:Karen大人的工作簿
  • 實用口語:美國電影中常見的黑人口語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:美國電影中常見的黑人口語 2012-09-26 19:10 來源:網際網路 作者:
  • 手指成語:英語中FINGER的常用習語,非常實用
    FINGER Idioms: Common Idioms with FINGER in English 手指成語:英語中FINGER的常用習語Learn Useful FINGERIdioms in English with meaning and examples.
  • 實用口語:美國年輕人這樣表達「放鬆」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:美國年輕人這樣表達「放鬆」 2012-09-26 19:03 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:流行潮詞——「日本泡泡襪」的英文表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:流行潮詞——「日本泡泡襪」的英文表達 2012-09-27 19:29 來源:網際網路 作者:
  • 實用英語口語:「一竅不通」怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「一竅不通」怎麼說?相傳三千年前特洛依王子Paris拐走希臘的斯巴達王Menelaus的愛妻 Helen,於是兩國惡戰十年,不分勝負。後來希臘人想出"木馬計",木馬內藏勇士20人。特洛依國王上當,將木馬作為戰利品帶回城中。深夜勇士出動,裡應外合,攻克特洛依城,奪回Helen。從此 Greek gift中的 Greek失去本意,成為"圖謀害人"之意。
  • 實用口語:「你身材超好」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「你身材超好」英文怎麼說?有時被用作「too fat」的委婉語,用對了詞,少挨打~~   7. She is a slender young woman.   她很身材超好。   Tips:slender表示苗條的,用來修飾女孩子簡直太完美啦~   你會用什麼樣的詞彙讚美身邊身材好的小夥伴呢?
  • 英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?儘管不能確定十二生肖的確切來歷,但因為它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成為古人留給我們的一種仍有實用價值的寶貴遺產。今年是馬年,說說「我屬馬」「馬年是我的本命年」英語都怎麼說?   那麼如何用英語來表達自己「屬……」呢?
  • 實用口語:點讚的英文咋說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:點讚的英文咋說?無語了!)   eg: I am speechless when I heard the news to work at weekend! 我聽到周末還得加班的消息也是醉了!
  • 國內英語學習標準向實用轉變 留學生需提高口語
    陳繹因從15歲起就在美國讀書,也曾遇到過很多口語問題。國內的英語學習標準,已由應試向實用轉變學子提高口語能力要加油揣著錄取通知書、抵達留學目的地後,一些學子立馬會遇到「口語問題」,就是不能流利地使用外語。據相關研究顯示,口語部分仍是中國學生在外語考試中的弱項。
  • 趣味英語:口語中和食物有關的英文常用語
    詩人用該習語指代古羅馬統治者出於安撫目的款待公眾的免費麵包和馬戲觀賞。後來,隨著茶葉的引入,喝茶逐漸成為一種風氣、時尚,於是就出現了常用口語:That’s not my cup of tea。(這不是我喜歡的茶。)後來one’s cup of tea逐漸被人們廣泛使用,其意義也被引申為「感興趣的事,喜歡的東西等」。
  • 實用英語口語:「絞盡腦汁」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「絞盡腦汁」怎麼說 2007-10-16 14:24 來源:中國日報網站 作者:
  • 實用口語:「大呼小叫」的口語感嘆詞
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「大呼小叫」的口語感嘆詞 2012-09-25 23:52 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:與水果有關的英語習語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:與水果有關的英語習語 2012-09-26 17:48 來源:網際網路 作者:
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?   辦公室搬新家,大伙兒都捲起袖子分工合作。業務部經理George老先生也興致匆匆地想來幫忙打包。
  • 實用英語口語:醫院看病常用口語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:醫院看病常用口語 2012-09-24 23:42 來源:網際網路 作者:
  • 實用英語口語:「秘密男朋友」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「秘密男朋友」怎麼說 2007-07-18 18:39 來源:小笨霖英語筆記本 作者:
  • 實用英語口語:「一個都不能少」怎麼說
    因此說,當初為電影《一個都不能少》確定的英語譯名似乎是不妥的。   那麼,「一個都不能少」這樣十分口語化的表達在英語中該怎麼說呢?   說來巧合的是,電影《一個都不能少》激發了無數中國人對中國教育事業的關注,而這樣一個表達在美國教育事業中也有「知音」,因為美國有一部教育法規,用的就是「一個都不能少」這樣形象生動的語言,這樣的表達也符合英語的語言習慣,即簡潔明了,而且又非常口語化,容易讓大家接受和記住。
  • 實用口語:各類髮型用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:各類髮型用英語怎麼說 2013-06-06 17:29 來源:普特 作者:
  • 實用口語:踏青英語怎麼表達?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:踏青英語怎麼表達?   另外,賞花怎能少了這些爭奇鬥豔的「主角」呢?