《三十六計》全套英文表達

2020-12-14 中國日報網英語點津

《孫子兵法》三十六計(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之經典著作。

語源於南北朝,成書於明清,是漢民族悠久文化遺產之一。

古人學好三十六計,帶兵打勝券在握。

現代人習之,在商場職場生活領域中,古為今用。

而三十六計在外國也極受歡迎……

那麼我們就一起看看三十六計的英文表達吧!

第一套 勝戰計
Chapter 1: Winning Stratagems

第一計 瞞天過海
crossing the sea under camouflage

▌原文

備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。

▌英文注釋

Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.

第二計 圍魏救趙
relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

▌原文

共敵不如分敵;敵陽不如敵陰。

▌英文注釋

When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.

第三計 借刀殺人
killing someone with a borrowed knife

▌原文

敵已明,友示定,引友殺敵,不自出力,以《損》推演。

▌英文注釋

When you do not have the means to attack your enemy directly, then attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy's own strength against him.

第四計 以逸待勞
waiting at one's ease for the exhausted enemy

▌原文

困敵之勢,不以戰;損剛益柔。

▌英文注釋

It is an advantage to choose the time and place for battle. In this way you know when and where the battle will take place, while your enemy does not. Encourage your enemy to expend his energy in futile quests while you conserve your strength. When he is exhausted and confused, you attack with energy and purpose.

第五計 趁火打劫
plundering a burning house

▌原文

敵之害大,就勢取利,剛決柔也。

▌英文注釋

When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.

第六計 聲東擊西
making a feint to the east and attacking in the west

▌原文

敵志亂萃,不虞,坤下兌上之象。利其不自主而取之。

▌英文注釋

In any battle the element of surprise can provide an overwhelming advantage. Even when face to face with an enemy, surprise can still be employed by attacking where he least expects it. To do this you must create an expectation in the enemy's mind through the use of a feint.

第二套 敵戰計
Chapter 2: Enemy Dealing Stratagems

第七計 無中生有
creating something out of nothing

▌原文

誑也,非誑也,實其所誑也。少陰,太陰,太陽。

▌英文注釋

You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.

第八計 暗渡陳倉
advancing secretly by an unknown path

▌原文

示之以動,利其靜而有主,「益動而巽」。

▌英文注釋

Deceive the enemy with an obvious approach that will take a very long time, while surprising him by taking a shortcut and sneak up to him. As the enemy concentrates on the decoy, he will miss you sneaking up to him.

第九計 隔岸觀火
watching a fire from the other side of the river

▌原文

陽乖序亂,陰以待逆。暴戾恣睢,其勢自斃。順以動豫,豫順以動。

▌英文注釋

Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in at full strength and pick up the pieces.

第十計 笑裡藏刀
covering the dagger with a smile

▌原文

信而安之,陰以圖之。備而後動,勿使有變。剛中柔外也。

▌英文注釋

Charm and ingratiate yourself with your enemy. When you have gained his trust, move against him in secret.

第十一計 李代桃僵
palming off substitute for the real thing

▌原文

勢必有損,損陰以益陽。

▌英文注釋

There are circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.

第十二計 順手牽羊
picking up something in passing

▌原文

微隙在所必乘,微利在所必得。少陰,少陽。

▌英文注釋

While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.

第三套:攻戰計
Chapter 3: Attacking Stratagems

第十三計 打草驚蛇
beating the grass to frighten the snake

▌原文

疑以叩實,察而後動。復者,陰之媒也。

▌英文注釋

Do something unaimed, but spectacular ("hitting the grass") to provoke a response of the enemy ("startle the snake"), thereby giving away his plans or position, or just taunt him.

Do something unusual, strange, and unexpected as this will arouse the enemy's suspicion and disrupt his thinking.

More widely used as "[Do not] startle the snake by hitting the grass". An imprudent act will give your position or intentions away to the enemy.

第十四計 借屍還魂
resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

▌原文

有用者,不可借;不能用者,求借。借不能用者而用之。匪我求童蒙,童蒙求我。

▌英文注釋

Take an institution, a technology, a method, or even an ideology that has been forgotten or discarded and appropriate it for your own purpose.

Revive something from the past by giving it a new purpose or bring to life old ideas, customs, or traditions and reinterpret them to fit your purposes.

第十五計 調虎離山
luring the tiger out of his den

▌原文

待天以困之,用人以誘之,往蹇來返。

▌英文注釋

Never directly attack an opponent whose advantage is derived from its position. Instead lure him away from his position thus separating him from his source of strength.

第十六計 欲擒故縱
letting the enemy off in order to catch him

▌原文

逼則反兵,走則減勢。緊隨勿迫,累其氣力,消其鬥志,散而後擒,兵不血刃。需,有孚,光。

▌英文注釋

Cornered prey will often mount a final desperate attack. To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom.

His will to fight is thus dampened by his desire to escape. When in the end the freedom is proven a falsehood the enemy's morale will be defeated and he will surrender without a fight.

第十七計 拋磚引玉
giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

▌原文

類以誘之,擊蒙也。

▌英文注釋

Bait someone by making him believe he gains something or just make him react to it ("toss out a brick") and obtain something valuable from him in return ("get a jade gem").

第十八計 擒賊擒王
capturing the ringleader first in order to capture all the followers

▌原文

摧其堅,奪其魁,以解其體。龍戰於野,其道窮也。

▌英文注釋

If the enemy's army is strong but is allied to the commander only by money, superstition or threats, then take aim at the leader.

If the commander falls the rest of the army will disperse or come over to your side.

If, however, they are allied to the leader through loyalty then beware, the army can continue to fight on after his death out of vengeance.

相關焦點

  • 張慈贇:把三十六計故事講給老外聽
    該系列包括《中國神話故事與三十六計》《中國歷史著述》《中國成語故事》《中國歷代著名繪畫作品鑑賞》《中國歷史人物》《中國古建築及其故事》,共六冊。長期以來,中國文化走出去的最大障礙在於中西方話語和語境的差異。
  • 2015年湖北高考志願填報三十六計:量體裁衣
    2015年湖北高考志願填報三十六計:量體裁衣 湖北2015年高考志願填報三十六計:量體裁衣   高考難,填報志願更難。高考成績重要,填報志願技巧更重要。
  • 用英文「表達地址」全解析!
    那麼這個時候最重要的就是要精確地學會使用英文的表達地址信息。對於那些不會或者不太清楚如何用英文來表達地址信息, 那麼這篇文章將會是非常有利於自己的準確的使用英文表達地址。我們正常的習慣用中文地址的排列順序是由大到小,如:X國x省x市x區x路x號,但是英文地址的表達剛好相反,是由小到大,那麼英文的表達怎麼說尼?
  • 用英文表達「辛苦了」!
    中英文的差異除了語言上語系不同,背後的文化背景也不同,所以常常會遇到中文講得出來,但想要翻成英文卻語塞講不出來的狀況。像是日語、中文、韓語都有這句話:「辛苦了」,但英文中卻沒有直接的翻譯。這就是文化背景不同所造成的差異喔。「辛苦了」英文到底該怎麼說?一起來看!
  • 三十六計牽手大地院線成立影視基金
    圖集 4月3日下午,由三十六計文化、大地電影院線聯合主辦的影視基金髮布會暨投資電影《阿修羅》說明會在北京舉行。著名表演藝術家舒耀瑄,歌手、演員愛戴等明星藝人到場助陣。本次活動同時力邀著名投資人張家豪、《阿修羅》電影出品人、真鑑影業創始人楊真鑑,大地電影院線總裁方斌,金盾影視中心常務副主任閻宇,中國檢察出版社社委會成員、音像分社社長李廣森,三十六計文化總裁焦瑩,三十六計文化董事沈天昂,賓利集團賓利文化公司董事長陸恩偉等眾多影視行業專家、領導及知名企業家,共同探討行業機遇與挑戰,熱議影視行業的創新之路。
  • 夏日冰淇淋的英文表達
    炎炎夏日,對孩子們來說,最少不了的就是冰淇淋,今天咱們就來看一下各種冰淇淋的英語表達。
  • 三十六計手遊最新下載
    三十六計手遊最新下載介紹 三十六計下載來了!古語說,王侯將相寧有種乎!在《三十六計》中,每一名玩家都將投身魏蜀吳中的某一國家,從普通官吏做起,憑藉功勳加官進爵,最後領導整個國家徵服天下。
  • 公交站、地鐵站相關英文表達
    那麼,公交站點用英語如何表達呢?到底是stop還是station呢?今天萌妹就乘交通工具的相關英文表達向大家介紹。當你詢問歪果朋友:」How did you get to work today?」你今天上班用的什麼交通方式?如果對方告訴你TA坐的是公交,可千萬別追問:"How many stations?"
  • 《戰神三十六計》官網上線 不限號封測
    遊族三國策略新遊《戰神三十六計》官網今日正式上線!作為一款次時代的SLG頁遊,《戰神三十六計》秉持匠心精神,營造出驚豔視聽效果的同時,還獨創掠奪分贓和自由定製策略玩法,塑造了一個三國策略愛好者的終極戰場。
  • 三十六計究竟是哪些計謀?很多朋友都不知道,還有如此三十六計
    一、第一種三十六計:1、 瞞天過海2、 圍魏救趙3、 借刀殺人4、 以逸待勞30、 反客為主31、 美人計32、 空城計33、 反間計34、 苦肉計35、 連環計36、 走為上二、第二種三十六計:有些計謀在叫法上與第一種三十六計有些區別,注意觀察它們之間的區別:1、 瞞天過海2、 一箭雙鵰3、借刀殺人4、以逸待勞5、趁火打劫
  • RMB是人民幣的英文表達嗎?並不是,來看看關於錢的那些表達吧
    我們經常看到RMB,這幾個字母,很多人都知道這是人民幣的意思,可是這是英文人民幣的縮寫嗎?其實根本不是,那人民幣用英文應該怎麼表示呢,今天小編就來帶大家看一下錢的那些英文表達。疑問1、先來看一下100人民幣的英文表達,可能很多人像小編之前一樣首先想到的就是100RMB,可是有次一個外國人問我
  • 《三十六計》傳奇英雄吳起大揭秘
    【三十六計】《三十六計》神秘"吳起"大揭秘吳起是戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事改革家,後世把他和孫武連稱"孫吳《三十六計》除了與眾不同武將的玩法,還有讓你大呼過癮的萬人國戰,使你感覺重新回到了戰國那金戈鐵馬,殺聲震天的動亂年代。輕鬆休閒的耕田狩獵小遊戲,更是讓你享受一下古代那種閒雲野鶴的悠閒生活。想要體驗原汁原味的古代戰爭麼?那就快來加入《三十六計》吧!
  • 13個滲透進中文的英文表達
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>有聲讀物>正文13個滲透進中文的英文表達 2011-03-20 09:43 來源:楊小元博客 作者:楊小元
  • 孫子兵法與三十六計有哪些不同?
    近期我用手機軟體聽孫子兵法,我的朋友知道這個消息後就問了我幾個讓我苦笑不得的問題,比如:圍魏救趙是孫子兵法裡面第幾計,或者知彼知己百戰百勝是三十六計裡面那一計的內容。更有甚者認為孫子兵法和三十六計就是一本書。
  • 三十六計手遊安卓下載
    三十六計手遊安卓下載介紹 今天給小夥伴們帶來遊族網絡三十六計手遊下載,喜歡的小夥伴們可以自行下載體驗一下!
  • 《三十六計》明日不刪檔對話金牌製作人
    三國策略愛好者的終極戰場,《三十六計》不刪檔開放測試將於明日10點正式開啟!為了與廣大玩家交流,隨時聆聽意見建議,《三十六計》遊戲製作人文浩還特意開了一個博客。除了吐露遊戲製作的初衷外,文浩還將在製作人博客中送出《三十六計》的遊戲禮包;而玩家朋友不但可以暢所欲言,還可以拿到不少福利獎品哦!
  • 《戰神三十六計》官網上線 明日不限號封測
    遊族三國策略新遊《戰神三十六計》官網今日正式上線!作為一款次時代的SLG頁遊,《戰神三十六計》秉持匠心精神,營造出驚豔視聽效果的同時,還獨創掠奪分贓和自由定製策略玩法,塑造了一個三國策略愛好者的終極戰場。
  • 關於各種「水」的地道英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文關於各種「水」的地道英文表達 2012-11-19 19:34 來源:愛思英語 作者:
  • 所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達奇速英語
    原標題:所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達奇速英語 快要春節了,肯定離不開吃。是不是經常被很多食物(英文)搞的不知所措?想不想過年多點紅包?今天奇速君在此幫你搜集了幾乎所有食物的英文表達以及「吃」~記下來,在年夜飯的時候說給爺爺奶奶爸爸媽媽聽,有驚喜的奧!
  • 紅茶的英文表達真的是red tea嗎?
    並且茶的種類也非常多:綠茶,白茶,紅茶,黑茶……那你知道它們用英語怎麼表達嗎?你是不是想說,很簡單啊!它的英文表達是black tea。紅茶為什麼是black tea(⊙_⊙)?它的英文表達是dark green tea。大家看一下它的圖片就清楚了。所以,以後提及紅茶和黑茶,一定不能再說red tea和black tea了。你記住了嗎?