新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
實用英語:地圖炮用英語怎麼說?
2017-11-08 10:47
來源:滬江
作者:
在講怎麼反駁之前,我們先來講講地圖炮用英語怎麼說吧,說起來很簡單,就是 stereotype。這個詞本來是一個印刷術語,說的是印刷用的鉛板。
與它相對的,是活字板(movable type)
後來,stereotype 慢慢超出了原有的意思,開始被用來形容那些老套、一沉不變的東西:
This design is a stereotype.
這個設計很老套,沒啥新意。
也用來形容對人、對物的刻板印象:
The stereotype of the American in the eyes of many British people is a bunch of loud and rude people.
很多英國人眼中的美國人,就是一幫又吵又沒禮貌的人。
所以,如果你要反駁別人對你的地圖炮,做法也很簡單:
Yeah, all you see are just stereotypes.
對對對,你眼裡只有這種刻板印象。
OK,來講講今天的詞 stereotype
它除了上面講的名詞含義,也可以被活用為動詞,表示「把……看成某種刻板印象」:
I was stereotyped as a lazy Southern European .
人們想當然地以為我是個好吃懶做的南歐人。
那麼,我們來造個句子吧~
Nobody likes being seen as a stereotype.
沒有人喜歡被想當然。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。