「先到先得」用英語怎麼說?
我們的重點是通過學一句英語讓你獲得把英語「學成」英語的能力,而不是「又用中文學到一句過後會忘記的英語」。
1)First come first served 中文意思:先到先得、早起鳥兒有蟲吃
2)First come first served英語表達:
Well,when we say:First come first served,we mean:if you arrive before other people you will be served before them.
見到英語first come first served我們不應該只「讀成」中文,還要有「讀成」上面的英語的能力:把英語「學成」英語(能做到嗎?)。
3)用法:
first come first served一般以短語on a first-come-first-served basis的形式出現或使用:
1.The tickets will be given on a first come, first served basis.
2.The first hundred people will get a free T-shirt—it's first come, first served.
3.We have only 100 free books available:First come,first served.
4)語法:
First come,first served要記得把serve寫成servED,因為有「被動態」
含義:先來的先「被/得到」服務。
5)英語同義表達:
The early birds get the worm 早起鳥兒有蟲吃。
When we say First come,first served,we mean The early birds get the worm.