上次我們說過滾開的一個英語口語表達「let's roll」.
這個英語口語表達還是比較相對比較委婉的,是主角自己提出我滾開退下了。
這次我們來講一個英語口語表達:「take a hike」.
這個口語表達帶有罵人的意思,滾蛋,有多遠滾多遠,哪兒涼快去哪兒的,是本人生氣時粗魯的表達。
接下來我們通過一個例子來了解一下。
hank想要拿到開高爾夫球車執照,但是他得經過視力檢查。於是他來到了視力檢查的地方。老夥計dudley開玩笑到他不會通過視力檢查他該帶老花鏡。hank生氣地回復道「take a hike,dudley」滾蛋,達德利。
hike: a long walk in the country遠足,徒步旅行
如果你以為「take a hike」是和take a trip,take a ride類似的意思,那麼你就錯了,和旅行沒有半毛錢關係。
「take a hike」在英語口語中指的是a rude way of telling sombody to go away,滾開,走開,滾蛋,有多遠滾多遠,哪涼快去哪兒。