-
英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說? 社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
-
英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?現在,「槍手」也可以指冒名頂替代為考試並獲取相應報酬的人(one who sits for an examination in place of another person),英文翻譯為「a paid test-taker」。 例句: 檢方稱,黃某在2016年3月安排了一名「槍手」代替她參加託福考試。
-
英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說? 「騎牆」字面意思是「to sit with your legs on either side of the fence」,與英文「sit on a fence」含義相近,都表示「猶豫不決,採取觀望態度(straddle)」。帶有貶義色彩。
-
英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說? 2017-10-12 17:10 來源:網際網路 作者: 最近「那時花開正圓」正在熱播,看劇的時候不開彈幕總覺得少點什麼,還有個鹿姓「小鮮肉」剛剛宣布戀情,這些新鮮的詞彙,英文怎麼說呢?
-
英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說? 2019-01-09 14:47 來源:滬江 作者: 在網絡流行語的世界裡,成精的東西有點多,這次輪到檸檬了。
-
英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?用英文怎麼表達呢? 據說,「盤它」這個固定搭配公認的出處是德雲社相聲演員孟鶴堂與搭檔周九良在《相聲有新人》節目中表演的相聲《文玩》。 而「盤」作為動詞,出自盤手串、核桃、珠子等行為,原意是反覆撫摸,使之圓潤亮澤。如今,被引申為對某事的喜愛。
-
網絡流行語:套路英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文網絡流行語:套路英文怎麼說? 不過套路的英文你真的會說嗎? 【網絡流行語出處】 微博和朋友圈中,有一段微信對話的截圖受到大家瘋狂轉發,在這段對話中,一男子想要向一女子「求交往」,於是就用上了在網絡上學到的各種撩妹技巧,卻一一被對方識破,並給予了有力反擊,還被對方批評「少一點套路,多一點真誠」、「套路玩得深,誰把誰當真」,而這幾句點睛之筆,火遍微博和朋友圈,成為了最新的網絡流行語
-
英語流行語:「大數據 big data」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「大數據 big data」英文怎麼說?
-
英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說? 2011-11-22 11:33 來源:方向標英語網 作者: 酒窩,在英文裡是「dimple」。
-
英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「滿月」英文怎麼說? 在中國,嬰兒滿月時要舉辦熱鬧的宴會,俗稱「擺滿月酒(hold a celebration for a baby's first month birthday)」. 傳統風俗中,滿月酒上要吃紅雞蛋,所以「滿月酒」也被稱為「red egg party」。
-
網絡流行語:「網紅」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文網絡流行語:「網紅」英文怎麼說?
-
英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說? 「沒門兒」,漢語口語,意思是「沒有辦法、沒有門路(have no means of doing something)」,但在口語中更多表示拒絕或不可能,相當於「no go,not a chance」,與英文流行語「over my dead body」意思相近。 例句: 你想把我的孩子從我身邊帶走?沒門兒。
-
2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」大家快上車,跟上時代的步伐!那麼,你知道「檸檬精」用英語怎麼說嗎?難道是「lemon monster」?檸檬精其實與lemon無關,因為在英語裡面lemon可沒有「酸」的意思,它一般用來指代「無用的東西、蹩腳貨」。
-
英語熱詞:「顏控」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「顏控」英文怎麼說? 「顏控」,網絡流行語,指極度看重外貌、相信「顏值即正義(Appearance is power)」的人,英文可以翻譯為「face-judger」。
-
英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說? 「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。
-
英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說? 現在用來比喻說話、做事在緊要的時候,故弄玄虛,讓人著急,英文可以翻譯為「deliberately mystify something at a crucial point in the talk or in doing business」,或「keep people guessing」。
-
英語熱詞:「出氣筒」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「出氣筒」英文怎麼說? 2019-05-05 13:42 來源:中國日報網 作者: 「出氣筒」,比喻無充分的理由或恰當的原因而被人當作發洩怨氣的工具,英文可以翻譯為「punching bag,或doormat」,常見表達如「把某人當作出氣筒
-
「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?
本期我們就來看看,「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?美國居然也有對應表達哦!01「上實錘呀」英語咋說?02「炒作」用英語怎麼說?網友紛紛「求實錘」是因為娛樂圈showbiz的炒作太多啦!「炒作」用英語可以說「hype」。看下英文釋義:Hype means to use a lot of advertisements and other publicity to influence or interest people.
-
英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「安利」的英文怎麼說? 「安利」作為網絡流行語,相當於「誠意推薦(sincerely recommend)」或「給……打廣告(advertise)」,例如,「朋友,吃下這顆安利」意思是「請接受我的真心推薦(Please accept my sincere recommendation)」。 例句: 我強烈安利宮保雞丁,這道菜非常可口。
-
英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)」,英文可以翻譯為