每日一句英譯英:「水槽堵了」用英語怎麼說?
我經常有一句話,叫「為什麼我們的英語學了十年八年卻依然處在或停留在'英語食物鏈'的最低端最末端?」
就是因為我們多年的英語教育不是訓練學生「英語溝通能力」,而是教人「只有正確答案才能說英語」的死記硬背「能力」,以為到了美國,只有跟人說「地道」英語才能與人交流溝通。
這甚至可以說是因為沒有到過美國的原因所致。
真正到了美國,你是不需要首先考慮你說的英語是不是「地道不地道」的,你需要的是「能否溝通」即可。「地道不地道」,先解決「溝通」能力,跟對方習得後再學再說不遲。
比如:英語「水槽堵了」怎麼表達(不光是問你「哪個地道英語是什麼)?
你「不知道」哪個「地道」英語,但是,我肯定你一定有「溝通」能力:因為你有water,bathroom,kitchen,go off,go away等等「英語儲備」,它們就是你先「繞開「哪個我們的英語教學教育時時盯著的「地道」英語的英語溝通能力交流能力」的「本錢」:
1. Excuse me,but the water in my bathroom dosen't go off/go away.
這不一定是所謂的「地道」英語,但是,是「溝通能力」嗎?
再「逼格」(big word)一點:
2.Excuse me,Front Desk.The water in my (bathroom)sink doesn't drain(drain就是go off呀!)
「正宗」教育的「地道」英語:只有「唯一」答案才能「開口」:
3.The sink is blocked/clogged= The water doesn't drain.
在「正宗」「地道」英語教育思維下,不會說「正宗地道」英語The sink is blocked/clogged=The water doesn't drain,你在美國你「會死」。
不會的,在國內才有可能,會被Chinese of the USA/UK world(paraphrased man of the world)「噴死」。
這就「反證」了:學英語為什麼一定要訓練自己「用英語學英語」?訓練自己不遲於高中英語水平,3500左右高中英語必備詞彙,外加高中左右基礎英語語法,就可以開始考慮轉向「用英語學英語」思維、習慣和能力訓練。
因為你的「英語溝通能力」,而非「正宗地道」英語就是從「用英語學英語」獲得的:
1.地道:The sink is blocked/clogged=The water doesn't drain不是中文「下水道堵了」,是英語What does it mean when we say The sink is blocked/ clogged =The water doesn't drain?
2.溝通能力訓練:英譯英
——Okay.I got you.The sink is blocked,or is clogged means The water doesn't drain.
——Okay.I got you.When we say The sink is blocked,or is clogged means The water in my bathroom dosen't go off/go away.
你用「哪句話」與對方溝通,對方都能明白你「說的是同一件事情」。
這就是「溝通能力」,而非「地道」英語「才能說」的英語學習。
也就是說,你真的有機會在美國跟人說這樣的事情時,你至少具備「兩條溝通方式」:
一說The sink is blocked,or is clogged means The water doesn't drain.
二說:The water in my bathroom dosen't go off/go away.
英語學了十年八年,學會用英語學英語,雖然英語「不地道」,但一定有「溝通能力」:還英語以其「本來面目」。
結論:「為了勝利,向我開炮」:為了英語溝通能力,向用英語學英語前進!