《紅玫瑰》收錄於陳奕迅2007發行的國語專輯《認了吧》中,而粵語版《白玫瑰》收錄於2006年發行的的專輯What'S Going On?中,(個人推薦聽國語版的,相對於粵語版容易理解,內容兩個版本均不一樣)
創作的背景:這首歌是臺灣填詞人李焯雄根據著名女作家張愛玲的小說《紅玫瑰白玫瑰》所填詞,大致講的是每個男人心中有兩個女人,一個是風騷(代表紅玫瑰),一個是純情(代表白玫瑰)娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變成牆上的一抹蚊子血,白的還是床前明月光;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一顆飯粒,紅的卻是心口上的硃砂痣。雖然你沒看過這個小說,但是肯定聽過《紅玫瑰》。(小編也沒看過……)
(這是重點得圈起來要考哦)張愛玲的小說是從女性的角度解釋著這種奇怪的事實,而李焯雄和陳奕迅在某種程度上從男性的角度作出了辯白。紅玫瑰表達的就是:懷中擁著一個女人,心中期待另一個。 對懷中女人有所愧疚,對另個女人無限想念。嘗試用替代的方式轉移感情,不料卻是徒勞。原來得不到的才是心中最渴望的。
歌詞:
「夢裡夢到醒不來的夢,浮現你被軟禁的紅」
(這首歌是臺灣填詞人李焯雄根據張愛玲的小說《白玫瑰與紅玫瑰》所填,紅玫瑰是指女人,歌曲中特指愛那個男人的女人,玫瑰的紅,是指女人的愛,夢裡夢到醒不來的紅塵,「夢裡浮現你被軟禁的紅」是說夢裡看到那個愛他的女子,無法愛上別的人,只能得到他那不專一的愛情,而得不到別人的愛情。)
歌詞:所有刺激剩下疲乏的痛,再無動於衷」(所有的激情過後,只剩下疲乏的軀體和對那個女子的無限愧疚,再也無動於衷。)
歌詞:
從背後抱你的時候,期待的卻是她的面容」
(從背後去擁抱那個女子,心裡期待的卻是她的面容(因為背後看不到女子的面容,他把她當成是他得不到卻想要的那個女人),當女子轉過臉回到,可以想像他臉上閃過一絲的失望)
歌詞:「說來實在嘲諷,我不太懂,偏渴望你懂」
(說來實在是諷刺,我自己都不太懂為什麼會想著另一個女人,卻希望喜歡自己的那個女人會懂。可能到這裡男人已經告訴了那個女人他的心思,希望她會懂)
歌詞:(這是最經典的一句哦)
得不到的永遠在騷動,被偏愛的都有恃無恐」
(這句話的意思我想大部分人也都明白吧,很多人喜歡這首歌是因為喜歡這一句,得不到你的人,永遠在你身邊圍繞,對你偏愛,做很多對你好的事情 ,但是被你偏愛的人,卻對你說的話毫不在意,因為他知道,他知道你愛他,所以對你的感受毫不在乎,因為他知道你偏愛他,仗勢著你對他的愛,可以毫不收斂,都肆無忌憚。陳奕迅歌詞描寫的那個男人,既得不到自己偏愛的女子,心中騷動不安,被愛他的女子偏愛,有恃無恐 ……原來得不到的,卻是最想要的……)
其他的歌詞大概意思很簡單,自己去分析就可以了,因為每個人所經歷的事情不一樣,所聽所想的東西也就不同,人性本賤,「天乾物燥,小心火燭」哦~