「There you go」不是「請這邊走」,那是什麼意思?

2020-12-17 中國日報網

和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?

其實,There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。根據語境來看,意思非常靈活。

1 幹得好!你做對了!

當別人做完一件事,作為鼓勵,你可以說一句there you go,表示「你得到了想要的結果」,本質意思即你達成了某個結果。

=you go there

= you go to the destination

= you accomplish it.

舉個例子:

You need some skills to solve this puzzle.

解這個謎題需要些技巧。

It's not that hard. There you go. Great job.

並不難,你看你這就搞定了,幹得好!

再舉個例子:

Emily: Hey what did you get at your TOFEL exam?

Emily:你託福考得怎麼樣?

Jack: I only got a 95 but I need a 105 to apply to my ideal school.

Jack:我考了95分,但是我需要考105分以上,才能申請到理想的學校。

Emily: Well what are you gonna do?

Emily:那你打算怎麼辦?

Jack: I’m just gonna dig in. Work harder, get a tutor.

Jack:還能怎麼辦,自己死磕唄,再找一個老師來輔導。

Emily:There you (ya) go, that’s the spirit.

Emily:加油! 特別欣賞你這種精神。

2 那就對了!

當發現一件事和預期一樣,作為事實如此,你可以說there you go,表示「那就對啊,我說對了吧」,本質意思即你得到了正確的答案。

=That's the way it is.

常見用法是:well, there you go.

舉個例子:

A: I was wondering why this apartment was so cheap.

A:我很好奇為什麼這個公寓這麼便宜。

B: Oh yeah? Did it seem too good to be true?

B:是嗎?是不是這間公寓好到讓人難以置信了?

A: Yeah I mean low price, good area, beautiful hardwood floors then I met the landlord. He seems sketchy and he said the building had a bug problem last month.

A:是的。價格低,區位又好,硬木地板。我見到了房東,他看起來不是很可信。他說這棟房子上個月有個小問題。

B: Ah well there you go.

B:那就對了。

3 給你!

在交換物品的時候說,意思就是「給、給你」。本質意思即把東西遞給某人。

=To give something to somebody

=To hand something to somebody

舉個例子:

Emily: How much is this book?

Emily:這本書怎麼賣?

Jeffrey: It’s 27.

Jeffrey: 27塊。

Emily: There you go.

Emily:給。

Jeffery:Thank you. Do you need anything else?

Jeffrey:謝謝。您還需要其它東西嗎?

Emily: Nope. Thank you!

Emily:不用了,謝謝!

知識擴展1

Here you go.和There you go.聽起來只有一字之差,但很多人卻因此誤用。那麼它們有什麼具體的區別呢?

btw,Here we go我見過一個神翻譯,「走你!」畫風比較皮的字幕組這麼翻沒問題,但只適用於很少的口語場合,嚴肅正經的場合就別這樣了。

here you go,最常見的是「給你」,= here you are。

there you go也有同款釋義。

舉個例子:

Here you go, ma'am. This is your boarding pass.

給您,太太。這是您的登機牌。

知識擴展2

You don't go there.

記住:這可不是「你不要去那裡」的意思哦!這是外國人經常說的口頭語!表示:你別跟我提這個事!

當別人和你談起了涉及你痛點的事情,你想結束話題,就可以說You don't go there.這比you don't mention it更加口語化,委婉自然地讓對方不要再問下去。

舉個例子:

Have you bought a house?

你買房了嗎?

Don't go there.

咱不聊這個。

(來源:英語四六級備考 編輯:yaning)

來源:英語四六級備考

相關焦點

  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。其實There you go 是 You go there的倒裝形式。
  • 禮貌地說 You go first 表達「您先請」,對方卻一臉不爽?!
    當電梯門開啟,出於禮貌,Rachel伸手說了一句:You go first.老闆上了電梯,但臉色卻變了變,後來電梯裡全程都是尷尬而不失禮貌的微笑。Rachel丈二和尚摸不著頭腦,不知道老闆變臉色的原因。那你知道嗎?
  • green是綠色,那you're green是什麼意思?和「綠色」沒關係!
    那大家猜猜看,you're green是什麼意思呢?you're green的意思是「你是新手」。這是因為,green這個詞,除了表示顏色是綠色的外,還有「不成熟的;缺乏經驗的」的含義。所以,形容一個人是green,也就是說這個人不成熟,缺乏經驗。
  • Go是去,bananas是香蕉,那go bananas啥意思?難道是去吧香蕉?
    那英語中,也經常會有類似的表達,形容某人是不是瘋了,我們今天來總結一下。1)Are you nuts?Nuts是堅果,那Are you nuts是說「你是堅果」嗎?啥意思?Nuts雖然確實有堅果(名詞)的意思,但是在口語中,多指發瘋的(形容詞)。因此,are you nuts是說「你瘋了嗎」?比如說這個例句:① Are you nuts?
  • 「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?
    ③ 你這算什麼,你還沒見過更厲害的呢!④ 這個事太討厭了!1)I'll let you go!英語中,如果說到「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?英語中有個形象的表達,不說busy,而是說「I』ll let you go」,意思是說「我放手讓你走,你自己去忙你的吧」。或者也可以說I will get out of your hair,也是指不再打擾對方,讓對方忙他自己的。
  • 抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞
    抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞時間:2019-03-23 10:51   來源:老實鄉下人   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞 老實鄉下人 在抖音上很多網友拍攝的視頻都跟流行的梗有關,從盤他、肺炎、我勸你善良,到現在錦鯉、檸檬精柔晰暮色妝
  • 英語單詞go,千萬不要說它是走的意思
    殊不知,人家母語人士,正是靠這些小詞出神入化的運用來解決平時的交流溝通,而我們只是學兩三個詞組,考也是那幾個詞組。請看,你查的字典是不是這樣簡單?所以擁有一本好字典非常重要,如果有條件,最好是英英字典。
  • 「go Dutch」是「平攤費用」,那「double Dutch」是什麼意思呢?
    昨天大白跟大家分享了吃飯時平攤費用的相關表達,除了我們平時常說的「AA制」,大白還提到了一個俚語表達,就是「go Dutch」,這也是「平攤費用、各付各的」意思,是因為以前荷蘭人在大家心目中留下了「精明、凡事都要分清楚」的形象,所以逐漸形成了let's go Dutch 的俗語。
  • 抖音這邊走這邊走是什麼梗和意思 這邊走視頻拍攝方法
    近日在抖音上面又興起了一個非常有意思的視頻,視頻中的背景音樂不停的說著「這邊走、這邊走」,網友們不由的好奇,這個「這邊走,這邊走」是什麼意思呢?抖音這邊走這邊走是什麼意思?這邊走意思出處是什麼呢?跟著小編去了解一下吧。
  • 英語不是用中文「學」的:go window-shopping什麼意思?
    英語不是用中文「學」的:go window-shopping什麼意思?如果中文只是我們「理解」英語go window-shopping的唯一語言,我們的英語學習無疑是失敗的。1) What does it mean?1.
  • 禮貌地說「You go first」表達「您先請」,老外卻說我不禮貌!
    Let’s go!1)What’s your problem?「What’s your problem?」從字面上看是「你的問題是什麼」,但實際上,它表達的涵義是「你有毛病吧,你神經病吧」之類的意思,顯然是很不禮貌的,所以一定要慎用。
  • go back a long way是指「老相識」,那go a long way是啥呢?
    1、in the family way這個在大白以前的文章裡面提到過很多次,不是「在回家的路上」,而是指「懷孕」,還有「不拘禮節」的意思。3、go a long way這個短語的字面意思是走很遠的路,但其實它還有一個更加深層次的意思是「對什麼大有幫助,起了很大的作用」。例句:That sort of approach should go a long way toward breaking the ice.
  • 抖音這邊走這邊走什麼意思 梗出處模仿什麼電影介紹
    」是什麼意思呢?抖音這邊走這邊走是什麼意思?這邊走意思出處是什麼呢?跟著小編去了解一下吧。抖音這邊走這邊走是什麼意思  據了解抖音「這邊走這邊走」的意思是攝魂怪的意思,抖音上面的視頻中少年模仿的是《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》中的畫面,在《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》裡邊有一段是馬爾福嚇唬哈利說:「攝魂怪攝魂怪」, 後面那個動作是少爺模仿的攝魂怪的動作,模仿起來非常的帥氣。
  • give it a go口語裡常用,不要搞錯了,不是「隨它去」的意思
    give it a go在英語口語裡常用,因為我們對go太熟悉了,可能會以為它是「隨它去」的意思,但是這完全是錯誤的理解:例如:If you've not tried Twitter yet, give it a go.
  • 您知道if you like是什麼意思嗎?
    說到like這個單詞,我們都知道的意思是喜歡。但是,說到與like相關的短語和習語的時候,只有一部分人知道是什麼意思。今天,我們就一起看一下與like相關的習語和短語。1、how would you like it?
  • It is a fine how do you do居然不是打招呼!那是什麼意思?
    外教Peter周末逛街遇到了前女友,他一臉沮喪的對助理毛毛說It's a fine how do you do,毛毛直納悶,fine不是用來回答how do you do的嗎?連在一起是什麼神仙說法?如果逛街時,發現自己男票和另一個女孩手牽手,老外可能會走上去說:"Well, isn't this a fine how do you do!"好吧,這可真是有點驚喜呢.
  • 這些go短語你認識幾個,比如說:go banana、go easy、on the go
    大白還是很開心的,因為每天就工作賺錢這麼點奔頭了,如果還不開心,那太划不來了。哈哈哈~今天要和大家分享的口語表達是:go with it.這個口語表達我們常見的有三種意思。It's a long shot, if you can't make it, then just go with it. 那是成功不大的嘗試,如果你不能成功,那就順其自然吧。I'm for you! Let's just go with it.
  • you can you up no can no bb什麼意思 you can you up是什麼梗
    you can you up no can no bb什麼梗?具體翻譯,你行你上啊, 不行別逼逼!中國式英語,老外也讚不絕口啊 you can you up!  you can you up no can no bb什麼意思?這大概是只有中國人能夠看懂的句式了吧,雖然全是英文,但其實都是中國句式的語法,下文有詳解。
  • BEC商務英語:You are a peach什麼意思
    當然不是啦,下面和小編一起來看看這些有趣的表達吧!01「You're a peach」是啥意思?所以,這句話真正的意思是「你真好」You're a peach 你真好!你太棒了!Thank you for helping me paint, James, you’re a peach!謝謝你幫我畫畫,詹姆斯,你人真好!還有一個用法與其相似,表示「人見人愛」!
  • Here you are和here you go到底有什麼區別?別再傻傻分不清楚了!
    在英語中有很多三詞組成的類似順口溜一樣的話:Here we go, here we are, Here you go, here you are, There you go, there you are...