丹頂鶴成國鳥唯一候選 英文名"日本鶴"受質疑
央視國際 www.cctv.com 2007年04月24日 23:44 來源:
來源:新華網
丹頂鶴
據悉,經過專家幾年的評選和社會網選,國家林業局日前已經將丹頂鶴作為國鳥的唯一候選上報國務院。祝辰洲說,丹頂鶴本來並沒有什麼不好,而且仙鶴又是長壽的象徵。但可惜的是,它的一個英文名(Japanese Crane)和拉丁文學名(Grus japonensis),直譯的話就是「日本鶴」。英文名和拉丁文學名一般是不會更改的,選「日本鶴」作中國國鳥,祝辰洲認為無論如何都是不合適的。
在祝辰洲眼裡,鴛鴦無疑更合適。從1999年在西湖上發現第一對鴛鴦起,祝辰洲就開始搜集鴛鴦的有關資料,並作了專門研究。他發現,中文裡「鴛」和「鴦」是為這種鳥特製的兩個字,而且從古至今,鴛鴦一直被看作是美好生活和忠貞愛情的象徵。「鴛鴦」這個詞已成了成雙成對的同義詞,人們對鴛鴦有著近乎愛情圖騰的崇拜。
鴛鴦的英文名叫「Mandarin Duck」,可以直譯為「中國鴨子」,說明在國際上,鴛鴦已經是公認的有著中國屬性的鳥兒。而全球野生鴛鴦的棲息地確實絕大部分就在中國境內,雖然在英國、北美也有一些鴛鴦分布,但其祖先都是從中國遷徙過去的。
另外,鴛鴦的基因非常穩定,到目前還沒有演化出亞種,這樣更容易識別。作為候鳥,鴛鴦的遷徙線路主要在我國東北和江浙、福建、臺灣之間,很少出國門。
野生鴛鴦並不是只會卿卿我我,它們能夠長途遷徙,身體健壯、野性十足。至於有的人認為雄鴛鴦在交配後就銷聲匿跡,不夠忠貞,則更是對鴛鴦的誤解。
祝辰洲還認為,選國鳥,如果用瀕臨滅絕的珍稀鳥類並不合適,否則就有可能出現國鳥滅絕的尷尬。作為國家二級重點保護動物,鴛鴦不會有這樣的尷尬。
祝辰洲準備把自己剛出版發行的《西湖上空的鴛鴦》DVD光碟和攝影集,加上自己推薦鴛鴦為國鳥的推薦書寄給國家有關部門,希望能引起有關部門的重視。「我只是希望在國鳥的選舉中,不要留下什麼遺憾。」祝辰洲說。
小資料:
世界各國評選國鳥的活動起源於200多年前。美國是世界上最先確定國鳥的國家。1960年,第12屆國際鳥類保護會議的與會代表,建議世界各國都選出本國的國鳥。目前世界上已有40多個國家確定了國鳥。
美國國鳥:白頭海雕(又叫美洲雕);阿根廷國鳥:棕灶鳥(鳥巢像烤麵包爐);荷蘭國鳥:白琵鷺(嘴極像琵琶);英國國鳥:紅胸鴝(又名知更鳥);紐西蘭國鳥:幾維鳥;印度國鳥:藍孔雀;日本國鳥:綠雉(產地僅限於日本)。
丹頂鶴成國鳥唯一候選上報國務院[組圖]
記者從扎龍保護管理局獲悉,經過幾年的專家評選和社會網選,日前,國家林業局已將丹頂鶴作為國鳥的唯一候選者上報國務院。
2003年,國家林業局和中國野生動物保護協會啟動了國鳥評選活動,並成立了專家評選小組和確定了評選標準。
責編:張建