快手不甘於被抖音反超,決心打一場硬仗

2022-01-31 LearnAndRecord

在被迅速崛起的抖音打個措手不及後,曾經的短視頻市場王者快手準備打一場硬仗。快手CEO宿華表示,平庸的公司沒有未來。

ByteDance rival Kuaishou pledges 『battle』 for China video market

快手不甘於被抖音反超,決心打一場硬仗

《金融時報》 

Chinese start-up Kuaishou is bracing for a 「tough battle」 as it looks to counter the meteoric rise of rival ByteDance and attract more users and profits in the country's rapidly expanding short video market. 

中國初創企業快手(Kuaishou)準備迎接一場「艱難的仗」。該公司希望抗衡競爭對手字節跳動(ByteDance)的快速崛起,並在中國迅速擴張的短視頻市場吸引更多用戶,分走更多利潤。

表示「作準備,準備迎接(令人不快的事)」,英文解釋為「to mentally or physically prepare yourself or someone else for something unpleasant that is going to happen」舉個🌰:

They are bracing themselves for a long legal battle.

他們在為漫長的法律訴訟作準備。

meteoric /ˌmiːtɪˈɒrɪk/ 表示「迅速成功的」,英文解釋為「achieving success very quickly」,如:a meteoric rise to fame 迅速成名,a meteoric career 迅速成功的事業,舉個🌰:

The company has experienced meteoric growth.

公司經歷了飛速增長。

The Tencent-backed company dominated China's wildly popular short video market from 2016 until the middle of last year, racking up some 200m active users with its simple short-video app that was designed to appeal to less tech-savvy users. 

從2016年到去年年中,這家騰訊(Tencent)投資的公司在中國廣受歡迎的短視頻市場中佔據主導地位,其旨在吸引不太懂技術的用戶的簡單易用的應用贏得了約2億活躍用戶。

表示「積累,大量獲得(利潤);嚴重遭受(損失);(體育中)多次贏得(比賽)」,英文解釋為「If a business racks up profits, losses, or sales, it makes a lot of them. If a sportsman, sportswoman, or team racks up wins, they win a lot of games or races.」舉個🌰:

Lower rates mean that firms are more likely to rack up profits in the coming months.

更低的費率意味著各公司更有可能在未來的幾個月裡獲得大量利潤。

The Chinese government estimated in May that the total value of the sector would reach Rmb30bn ($4.4bn) by the end of this year, up from Rmb11bn in 2018. In the next five years, online streaming demand is expected to grow 14 times over, with 70 per cent of smartphone traffic comprising videos. 

中國政府在今年5月預估,截至今年底,短視頻行業的總價值將達到300億元人民幣(合44億美元),高於2018年的110億元人民幣。未來五年,線上流媒體需求有望增長逾14倍,視頻將佔據智慧型手機70%的流量。

This ballooning demand for cat videos, live streaming and vlogs has helped propel sky-high valuations for Chinese start-ups in the sector, including current market leader ByteDance — which was valued at $75bn in its latest funding round and whose hugely popular global video-streaming app TikTok has been downloaded more than 1bn times, according to third-party estimates. 

對貓咪視頻、直播和視頻博客的不斷擴大的需求助推行業內中國初創企業的天價估值,其中包括當前的市場領導者字節跳動——據第三方估計,字節跳動在其最新一輪融資中估值為750億美元,其大受歡迎的全球視頻流媒體應用TikTok(抖音國際版)的下載量已超過10億次。

熟詞僻義,作動詞,表示「突然增加,激增」,英文解釋為「to suddenly become larger in amount」舉個🌰:

The company’s debt has ballooned in the past year.

在過去一年裡,公司的債務激增。

還可以指「突然長胖」,英文解釋為「if someone balloons, they suddenly become fat」舉個🌰:

Paul ballooned after he got married.

保羅婚後吹氣球似地胖了起來。

Kuaishou was caught off guard by Douyin, the version of TikTok for the Chinese mainland, and its features-rich offering that allowed users to edit video, add music and adjust footage speed. Since its launch in September 2016, Douyin has grown to account for about 250m of the 600m smartphone users who share and watch short videos every day in China. 

快手被功能豐富的抖音(Douyin)打了個措手不及。抖音允許用戶編輯視頻、添加音樂和調整視頻播放速度。自2016年9月推出以來,抖音的用戶不斷增長,在中國6億每天分享和觀看短視頻的智慧型手機用戶中,抖音的用戶已佔到其中約2.5億。

表示「使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)」,英文解釋為「to surprise someone by doing something that they are not expecting or ready for」。

Kuaishou, which previously held the top spot and remains ByteDance's chief domestic rival, is plotting a comeback, according to co-founder Yang Yuanxi. 

快手的聯合創始人楊遠熙表示,快手正在謀劃重整再戰。快手曾居於市場首位,目前仍是字節跳動在國內的主要競爭對手。

表示「榜首,最高位置」,英文解釋為「The first position in a ranking.」

表示「復闢;復出;東山再起」,英文解釋為「an attempt to become famous, powerful, or important again after a period of being much less famous, etc.」舉個🌰:

She's trying to make a comeback with her first album for 20 years.

她想憑藉自己20年來的第一張專輯東山再起。

After going through a period of reflection, the company is preparing to 「fight a tough battle」 after the 「shocking」 realisation that the rise of Douyin had caught it flat-footed, Mr Yang said in an interview. 

楊遠熙在一次訪談中表示,抖音的崛起讓快手措手不及,在「震驚地」意識到這一點並經過一段時間的反思後,快手準備「打一場艱難的仗」。

flat-footed本義表示「平足的」,可以指「拖著腳走的,蹣跚而行的」(moving in an awkward way);此處,catch sb flat-footed替換了上文的catch sb off guard,表示「令某人猝不及防,措手不及的」,英文解釋為「to surprise someone so that they cannot do something in the way they ought to」舉個🌰:

He were caught flat-footed when the opinion polls suddenly started to swing the other way.

當民意調查的結果突然倒向另一方時,他陷於了束手無策的境地。

Surveys of users in southern China carried out by Kuaishou showed that many former users had defected to Douyin, he said, adding: 「Suddenly we became number two after being number one for five or six years.」

他表示,快手對中國南方用戶的調查顯示,許多曾使用快手的用戶已轉投抖音。他補充稱:「(我們)做了五六年的第一突然變成第二了。」

1)動詞,表示「背叛,叛逃,投敵,變節」,英文解釋為「to leave your own country or group in order to go to or join an opposing one」舉個🌰:

When the national hockey team visited the US, half the players defected.

國家曲棍球隊訪問美國時,有一半隊員都叛逃了。

2)名詞,表示「缺點,缺陷,毛病」,英文解釋為「a fault or a lack of something that means that something or someone is not perfect」。

Last month, Kuaishou chief executive Su Hua sent employees a letter warning of 「hidden dangers」 if the company did not come up with better products. 

上月,快手執行長宿華在致員工的一封信中警告稱,如果公司不能推出更好的產品,公司是存在「隱患」的。

「We are not satisfied with the current situation, where we are coming to be known as a 『slow company』, a relaxed organisation with a Buddha-like attitude,」 Mr Su wrote. 「A mediocre company has no future,」 he added. He has launched a push for 300m daily active users by the end of January 2020.  

宿華寫道:「我們對現狀很不滿意,鬆散的組織、佛系的態度,『慢公司』正在成為我們的標籤。」他補充稱:「一家平庸的公司是沒有未來的。」宿華已設立了一個目標,在2020年1月底前實現3億日活躍用戶。

mediocre /ˌmiːdɪˈəʊkə/ 表示「普通的,平庸的,不夠好的」,英文解釋為「not very good」舉個🌰:

The film's plot is predictable and the acting is mediocre.

這部影片的情節都能猜得到,演員的演技也不夠好。

Kuaishou has more users in lower tier cities and rural areas and is less reliant on ads to make money. In contrast to ByteDance, Kuaishou plans to take a 「steady step」 approach to international expansion, preferring instead to focus on the home market, Mr Yang said.

快手在較低線城市和農村地區擁有更多用戶,並且不那麼依賴廣告賺錢。與字節跳動的策略不同,楊遠熙表示,快手計劃以「穩步」的方式進行國際擴張,優先聚焦國內市場。

Matthew Brennan, founder of consultancy China Channel, said the differing nature of Douyin and Kuaishou meant the two could coexist.

諮詢公司China Channel創始人馬修•布倫南(Matthew Brennan)表示,抖音和快手的性質不同,這意味著二者可以共存。

Kuaishou and Tencent’s other short video companies 「are not going to reach the scale of Douyin by any means, but there's going to be many players in this short video market in the long term,」 he said.

他表示,快手與騰訊投資的另外幾家短視頻公司「無論如何都不會達到抖音的規模,但從長遠來看,這個短視頻市場中會有很多參與者」。

譯者/何黎

- END -

「沒有一種學習 叫帶你學習」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年7月9日

第1613天

每天持續行動學外語

相關焦點

  • 美國對TikTok關上大門,抖音對淘寶關上大門
    原以為抖音會通過服務費差異、流量傾斜等方式,變相『鼓勵』商家在抖音開店。但現在抖音的政策是直接一刀切斷。」他說。來自第三方的數據顯示,抖音平臺上有74%的商品來自淘寶,21%來自抖音小店,5%來自京東、考拉海購、蘇寧易購、唯品會等其他電商平臺。這意味著,抖音的新規對於MCN機構來說,帶來的影響和變化還是很大的。神仙打架,從來都是凡人遭殃。
  • 抖音快手達人帶貨指數、玩具行業情報......你們最想要的功能來了
    新增抖音、快手、bilibili、美拍、秒拍、西瓜視頻、火山小視頻、新浪微博八大短視頻平臺的達人數據,每個平臺顯示TOP100的達人排行,樣本數據超5億條;實時統計各平臺達人的關注趨勢及相關數據,包括粉絲數、作品集均播放、集均點讚、集均評論、集均分享、集均轉發數據,榜單按照各緯度計算權重綜合得出達人指數進行排行;各平臺下提供多種細分達人類型
  • 「星巴克狀態」在微信上線;抖音宣布其特效向企業客戶開放;騰訊發布全新智慧醫療數據中臺;阿里續約抖音;群邑和快手推出「快邑計劃」
    (未來消費)產品抖音宣布其特效向企業客戶開放7 月 28 日消息,抖音舉辦特效技術開放日,首次披露抖音特效的生產流程和技術原理。活動中,火山引擎宣布已向企業客戶開放了抖音同款特效,企業還可使用火山引擎的特效工具套件,生產 3D 特效。
  • 【媒體關注】黑龍江日報:林口局打生態硬仗築安全屏障
    按照省委以保護培育森林資源為重點,打好生態建設硬仗的總體要求,林口重點國有林管理局在省森工總局的統一部署和指導下,緊緊圍繞「保護生態安全、強化生態建設、發揮生態功能」的職能定位,堅持把生態保護建設當作第一使命,全面打響資源保護陣地戰、資源培育持久戰、生態成果升級戰等生態建設的一系列硬仗。
  • 域域域神器:BT磁力、百度雲、抖音無水印、快手無水印、皮皮蝦、油管、推特等超過30多種視頻、音樂平臺.
    域域域神器v1.1.4直裝/破解/高級/會員/至尊版這是一款絕對牛X的神器,百度雲,抖音
  • 復興文明 | 張普然《借力思維》:抖音「借數據」張一鳴讓你黏上手機
    抖音也正是抓住了這個趨勢,通過數據分析用戶愛好,在短視頻產品中脫穎而出,贏得了用戶的喜愛。抖音原是今日頭條的產品,其實不管是今日頭條還是抖音、快手、火山小視頻,這些產品的開發都離不開一個人,那就是張一鳴。這位畢業於南開大學的80後商業精英,從今日頭條開始起步,構建了一個屬於他的網際網路商業帝國。當然創辦今日頭條前,他也經歷過多次的失敗和挫折。
  • 海外抖音進軍的第一步,打開副業賺錢方式
    國內抖音已經趨於飽和,普通人入場的機會越來越少,投入成本也越來越高,而這時海外版抖音,也就是tiktok,還未成熟,這是一個機會,普通人也能夠上手的好機會。sm=3d2c49【抖音批量採集下載視頻下載工具助快手去水印修改 MD5 一鍵複製】內容運營—尋找視頻源有原創和搬運兩種原創:以品定內容搬運:注意下四點一、 深度二次創作 批量採集工具: 剪輯工具:剪映11 大處理技巧:見課程 ppt二、 蹭熱點
  • 【抖音DP】紀要投研-(2021-05-27)
    抖音最大的變化(最大的變化是2020年9、10月才開始)抖音的銷售份額變成333,淘寶40%,PDD30%,抖音30%。大部分品牌年增長20%,但抖音份額快速增長。我們一個品牌一天從2W增長到有的時候2000W。Q:抖音官方補貼是KA非常關注的,增長這麼快的原因?A:核心不是平臺扶持,淘寶是半人工的,小二還是能分流量的,但抖音是全AI的。
  • 美版快手「Zynn」在美上線,抖音的海外對手來了;SpaceX發射成功,川普稱馬斯克最強大腦;iPhone12或有海軍藍新配色
    1.美版快手「Zynn」,上線1個月成美國下載量最大iOS應用據外媒報導,快手本月初在美國發布了應用Zynn,允許用戶上傳、編輯和分享短視頻。與常規做法不同的是,Zynn付錢給用戶來觀看內容和招募其他用戶,這種模式在美國新冠肺炎大流行導致封鎖和失業人數上升中被證明是受歡迎的。
  • 周杰倫入駐快手;Airbnb中國推出「線上體驗」服務;iPhone12或有海軍藍新配色...一周新消費NO.57
    周杰倫入駐快手後,快手又拿下周杰倫歌曲及MV版權授權5月29日消息,周杰倫開通快手帳號,這是他首個中文社交媒體帳號,目前粉絲量達到了88.2 萬,目前尚未發表短視頻作品。快手方面透露,下月初周杰倫和快手會有合作。
  • 印度封殺中國 App 後,居然自己做了一款山寨「抖音」.
    然後在前段時間,印度政府又封殺了包括海外版抖音 TikTok 在內的 59 款中國 App。圖為:被印度封禁的 59 款 中國 App 的名單說真的,這個規定一出來,我們確實看到的確有大量靠著 TikTok 火起來的印度網紅一夜之間失了業。有網友覺得,印度遲早有一天會求著抖音回去的。
  • 印度封殺59款中國APP,抖音的英文為什麼是Tik Tok?
    封禁名單的第一名就是抖音海外版,那抖音的英文是什麼呢?快來學一學吧。實用口語表達印度是最痴迷抖音的國家之一,這次的封禁也許會給印度人民的生活帶來一點改變。目前,抖音是國內最火的短視頻平臺之一,那麼你知道抖音為什麼叫抖音嗎?
  • 【荒野亂鬥x抖音】我在荒野玩泥巴,你在玩什麼?
    製作與地圖編輯器相關的視頻內容,發布至抖音並帶上話題#我在荒野玩泥巴,就有機會獲得精美周邊和京東卡哦~看看誰玩泥巴最厲害吧!發布你在《荒野亂鬥》地圖編輯器中創作地圖的過程/地圖創作攻略/趣味對戰,帶上話題#我在荒野玩泥巴#,並關注@荒野亂鬥BrawlStars官方抖音帳號.
  • GTX 960即可暢玩,《戰地:硬仗》配置需求簡測
    不過《戰地:硬仗》用它的實際表現證實了自己並不是一款快餐遊戲那麼簡單,其在發布之後很快就獲得了遊戲業界的認可,成為了近期內最受關注的遊戲之一。縱觀整個《戰地》系列遊戲,《戰地:硬仗》可以說是當中的一個「異類」,因為它是首次以「警匪」為主要題材的《戰地》系列遊戲,而以往的作品至少也會是一場局部戰爭。因此從劇情規模上來說,《戰地:硬仗》倒不如以前的作品那麼宏大。
  • 淘寶造物節x快手二次元引爆營銷圈,擴圈營銷應該這樣玩
    淘寶造物節自從誕生以來,無數熱愛表達自我的人在這裡閃亮登場,各種達人和寶物從這裡出道。在圈內,這裡一直是年輕化市場最受關注的窗口之一。今年淘寶造物節共設計了九大主題日,其中首日「次元集結日」與快手二次元攜手,藉助快手二次元在短視頻領域的內容輸出能力與營銷擴圈能力,為那些未能親身到現場體驗的人營造身臨其境的沉浸感,打造出擴圈營銷的經典案例。
  • 又是一場風暴!
    現在,劉強東吹過的牛正在快速實現,一場快遞物流業的顛覆性革命已經來臨了!二當然,劉強東天地一體化智慧物流,僅僅是人工智慧時代開啟的一個信號。一場更大的風暴要來了!因為,在這一個個智能的背後,不僅代表著產業的重大變革,同時也預示著我們更多的人未來或將無工可打。三未來已來!AI已經近在咫尺,對人類社會來說,這是一場充滿不確定性的大海嘯,誰也逃不掉!
  • 突發 | 印度政府宣布封殺微信、抖音海外版等59款中國APP (附名單等全文翻譯) | DataLaws
    附59款APP清單TikTok (抖音海外版)Shareit (茄子快傳)Kwai (快手)QQ International (QQ國際)QQ Security Center (QQ安全中心)QQ Launcher (QQ桌面)U Video  (快手旗下短視頻
  • 沈銘權:以嚴實作風嚴明紀律打好打贏「煙花」防禦這場硬仗
    堅決服從縣防指調度指揮,強化剛性執行,嚴肅工作紀律,做到全縣「一盤棋」、指揮「一平臺」,把防汛防臺作為檢驗黨員幹部開展黨史學習教育成果的試金石,以嚴實作風、嚴明紀律打好打贏防禦颱風「煙花」這場硬仗。