雙語:重拳整治飯圈亂象,全面清理粉絲投票打榜、人肉搜索等行為!

2021-12-29 每日雙語Law

重拳整治亂象,別讓「飯圈」成怪圈!

China’s internet watchdog is pursuing a two-month campaign to discipline online fan clubs, which often show their support for a celebrity by doxxing and trolling rival groups, in a move to clean up the country’s cyberspace of opinion manipulation.

中國網際網路監管部門正在開展一項為期兩個月的「飯圈」亂象整治行動,以積極引導網絡輿論,營造健康網絡空間。這些網絡粉絲群體經常通過人肉搜索,攻擊謾罵競爭對手等方式追星。

dox  v. 人肉搜索

英 [ˈdɒks]  美 [ˈdɑːks]

釋義:

to publicly identify or publish private information about (someone) especially as a form of punishment or revenge

例句:

This isn't the first time he has been doxxed.

這不是他第一次被人肉了。

troll n.「投餌」,惡意挑釁的帖子(在網際網路討論組張貼的);「投餌」人;發挑釁帖子的人

英 [trɒl]  美 [troʊl]

釋義:

a message to a discussion group on the Internet that sb deliberately sends to make other people angry; a person who sends a message like this

例句:

Many trolls will back down if you reply personally to them.

如果你親自回復他們,許多網絡噴子將會消失。

The Cyberspace Administration of China (CAC) said in a statement on Tuesday that it aims to put an end to the 「chaos」 involving these online fan clubs, which can have millions of passionate followers supporting a popular celebrity such as a film star.

周二,中央網信辦 (CAC) 發布聲明表示,這項行動的目標是清理「飯圈」亂象。電影明星等知名人物的「飯圈」中可能有數百萬熱情的粉絲。

The CAC said it will crack down on activities that induce minors to contribute money to their idols, hurling abuse online and doxxing, which entails searching for and publishing private information with malicious intent about a particular individual on the internet.

人肉搜索指惡意在網際網路上搜索並公布他人私人信息的行為。網信辦表示,將嚴厲打擊誘導未成年人應援集資、互撕謾罵、以及人肉搜索等行為。

hurl  n. 氣勢洶洶地吐(惡言)

英 [hɜːl]  美 [hɜːrl]

釋義:

If you hurl abuse or insults at someone, you shout insults at them aggressively.

例句:

How would you handle being locked in the back of a cab while the driver hurled abuse at you?

如果你被鎖在計程車後座上而且還遭到司機的無禮謾罵,你會怎麼辦?

It will also stop activities that encourage fans to flaunt their wealth, manipulate social media comments, make up topics online to hijack public opinion and use bots to increase traffic data related to their idols.

網信辦還將打擊鼓動粉絲攀比炫富、在社交媒體控評、通過「熱點」製造輿論以及使用「機器人水軍」給偶像刷流量等行為。

flaunt  v. 炫耀;誇耀;賣弄

英 [flɔːnt]  美 [flɔːnt]

釋義:

If you say that someone flaunts their possessions, abilities, or qualities, you mean that they display them in a very obvious way, especially in order to try to obtain other people's admiration.

例句:

They drove around in Rolls-Royces, openly flaunting their wealth.

他們開著勞斯萊斯到處轉悠,公開炫耀他們的財富。

The regulator said it will shut down accounts and disband social media groups that are deemed a 「bad influence」, while punishing internet platforms that have 「indulged」 such chaos and failed to correct their activities after repeated orders to do so.

網信辦表示,將關閉解散一批影響惡劣的帳號、群組,同時處置縱容亂象、屢教不改的網站平臺。

disband  v. 解散;解體;(使)散夥

英 [dɪsˈbænd]  美 [dɪsˈbænd]

釋義:

If someone disbands a group of people, or if the group disbands, it stops operating as a single unit.

例句:

All the armed groups will be disbanded.

所有的武裝團體都將被解散。

喊停「無底線追星」!騰訊抖音響應「清朗」號召


Known as fan circles or fan quan, these clubs are mainly apolitical. They typically engage in opinion wars against rival groups to ensure that their idol receives positive news and social media coverage.

這些粉絲群體被稱為粉絲圈或飯圈,它們大部分不涉及政治。飯圈粉絲通常會與其競爭對手進行輿論戰,以確保偶像在新聞媒體和社交媒體的報導中保持正面形象。

apolitical  adj.(組織或活動)與政黨無關的,不支持任何政黨的

英 [ˌeɪpəˈlɪtɪkl]  美 [ˌeɪpəˈlɪtɪkl]

釋義:

If you describe an organization or an activity as apolitical, you mean that it is not linked to a particular political party.

例句:

Sport must be politically neutral but sport cannot be apolitical.

體育必須保持政治上的中立,但是體育不能脫離政治。

This marks the second time in the past two months that the CAC has called out these fan clubs about their activities. On May 9, the regulator warned of a clampdown at a press conference amid increased online bullying and violence among these clubs.

這是近兩個月內網信辦第二次點名通報飯圈行為。5 月 9 日,網信辦在新聞發布會上警告稱,將嚴厲打擊日益猖狂的飯圈間網絡欺凌、暴力行為。

Apart from trolling, instigating boycotts and doxxing, online fan clubs have also been known to report to internet authorities alleged misdeeds and offensive statements of a rival group’s idol.

飯圈粉絲除了互撕謾罵、煽動抵制和人肉搜索之外,還向網絡監管部門舉報競爭方偶像的不當行為和攻擊性言論。

Internet giant Tencent Holdings, social e-commerce firm Xiaohongshu and ByteDance-owned Douyin, the sister app of TikTok, have already responded to the CAC’s call, with a pledge to clamp down on offensive online fan club activities.

網際網路巨頭騰訊,社交電商公司小紅書,和字節跳動旗下的抖音(TickTok中國版)都已響應網信辦的號召,並承諾打擊無底線追星行為。

While it is difficult to accurately assess the size of China’s online fan clubs, members are often females in their teens or 20s who are blindly devoted to their idols. They have fuelled the growth of China’s fan economy, which reached 100 billion yuan (US$31.2 billion) in 2020 by some estimates.

飯圈的規模難以準確評估,但飯圈成員多為十幾歲到二十幾歲,盲目崇拜偶像的年輕女性。偶像崇拜帶動了中國粉絲經濟的發展。據估計,到 2020 年,粉絲經濟將達到 1000 億元人民幣(312 億美元)。

A surge of talent competition reality television shows in the country over the past decade has helped to increase the number of online fan clubs, whose members support their idols through various initiatives such as campaigning for votes, creating online buzz and buying the products they endorse.

過去十年,中國湧現出一大批真人秀選秀節目,促進了飯圈人數增長。飯圈成員通過打榜投票、製造熱點、購買偶像代言的產品等各種行為支持自己的偶像。

本文由「每日雙語Law」譯員Dia翻譯。未經授權,嚴禁轉載。

https://www.scmp.com/tech/big-tech/article/3137406/beijing-targets-chaotic-online-fan-clubs-clean-increased-doxxing

往期精選:

如果您認為本文有所幫助

就點一個「在看」吧

相關焦點

  • 【掃黑除惡進行時】大堵麻西乾渠水管所:抓實水利行業亂點亂象整治淨化滋生黑惡土壤
    按照縣水務局統一部署,大堵麻西乾渠水管所採取「集中摸排、分類治理、疏堵結合、聯合執法」工作模式,圍繞河道採砂、河道管理、工程建設施工、水土保持等重點,開展水利行業亂點亂象重點整治行動,對違法行為發現一處、治理一處、銷號一處,水利行業亂點亂象整治初見成效,專項行動取得初步成效。提高政治站位,組織領導有力有效。
  • 關於在掃黑除惡專項鬥爭中開展社會亂象整治的通告
    中共奉節縣委政法委員會奉節縣公安局關於在掃黑除惡專項鬥爭中開展社會亂象整治的通告奉節政法通﹝2019﹞
  • 【農安縣對「六清」工作和亂象整治工作再調度 再部署】
    6月23日,我縣召開掃黑除惡「六清」百日攻堅戰工作推進會暨亂象整治工作調度會。結合省、市會議精神,對「六清」工作和亂象整治工作進行再明確、再部署、再推動。就如何推動亂象整治工作落細落實,張凱楠提出三點要求:一要切實提高政治站位,堅持責任落實不放鬆。各部門結合各自職能和任務分工,對當前工作完成情況對標對表,切實擔負起責任,確保「六清」百日攻堅戰如期完成,取得實效;組織領導再加強,各單位要進一步加強組織領導,層層壓實責任、傳導壓力,確保各項工作有人抓、有人管、有人督、有成效。二要聚焦「六清」目標,打好「六清」行動攻堅戰。
  • 補抽鄉開展社會亂象專項整治,取締5家麻將館,拆除16臺麻將機,百姓大力點讚!
    為貫徹落實各級有關掃黑除惡部署精神,構建和諧幸福平安鄉鎮,提升全鄉群眾幸福感,3月21日花垣縣補抽鄉結合本鄉實際開展了社會亂象專項整治行動。堅持問題導向、全體動員,以雷霆萬鈞之勢對全鄉存在的亂象進行了精準打擊。
  • 警察驅人肉路障
    晚上七時後,西洋菜南街及山東街一帶道路,鮮有車輛可以駛入,不少商戶亦提早關門不做生意,避免受衝突影響。晚上十時許,有數十人聚集尖沙咀太空館,一度試圖拖鐵馬阻塞梳士巴利道,但未能成功。彌敦道南行線往尖沙咀方向慢線,率先在下午一時許恢復行車,直至下午約三時,彌敦道南北行六線全部開通,部分關閉逾月的店舖亦隨即恢復營業。
  • 大理:精準發力 推動大型商業綜合體消防安全整治走深走實
    州安委會向大理市人民政府下發督辦通知,要求全面整治大型商業綜合體泰業國際廣場火災隱患。二精準研判風險2020年12月25日,支隊召開大型商業綜合體消防安全集中整治攻堅行動推進會,會議研判了各轄區前期整治情況,全面梳理工作任務,明確工作目標,將大型商業綜合體整治工作定時定人定崗,壓實責任,確保工作落到實處。
  • 石城鄉重拳出擊,堅決打擊「三無」漁船
    為貫徹落實莊河市涉海漁船管控暨漁業安全生產工作會議和全市打擊「三無」船舶及強化海上安全監管專項行動動員部署會議精神,全面提升石城鄉漁船監管和風險防範水平,促進全鄉海上安全生產形勢持續平穩。近期,石城鄉堅持重拳出擊,加大檢查力度,每天不定次數、不定時間的對2個漁港和9個自然港灣進行巡視巡查,同時開船出海對在轄區海域從事生產作業的船舶進行監督檢查。
  • 重拳打擊!26臺「後八輪」被嚴查處罰!
    為全力防範減少貨車超限超載導致的交通事故,貫徹落實縣委、縣政府部署要求,針對轄區「後八輪」大貨車超限超載的規律和時間特點,10月21日,孝昌縣交通運輸局組織執法人員與公安交警、特勤組成聯合治超專班在小河鎮門坎嶺開展重型貨車超限超載違法行為專項整治行動
  • 銅川重拳打擊威脅、恐嚇、侮辱他人的網絡水軍 黑惡勢力
    為深化網上掃黑除惡專項鬥爭,市委網信辦按照全市工作要求和安排部署,抓源頭、重治理,不斷推動掃黑除惡專項鬥爭向信息網絡延伸,強化輿情監測管控,持續推進網絡綜合治理,重拳打擊組織或僱用網絡「水軍」在網上威脅
  • 新溪鎮組織對十一合村金獅喉關違法違規用地進行整頓清理.
    4月10日上午,新溪鎮組織對十一合村金獅喉關違法違規用地進行整頓清理。本次行動重點整治違法養豬場。執法隊伍趕到現場時,部分非法養豬棚已空置,棚內生豬和養殖工具都已清理走,鎮動用挖土機,將棚屋全面拆除。部分飼養戶自覺組織自拆,鎮執法隊伍現場督促,要求業主務必在整改限期內完成自拆,恢復土地原貌。
  • 中國粉絲跪舔辱華韓國偶像:國家面前無偶像,從來不是空話!
    但比起這個顛倒歷史、認美當爹的男團,更讓人感到作嘔的,是國內某些粉絲的嘴臉。他們善解人意的為「韓國歐巴」們換位思考:我們這邊的抗美援朝,對韓國人就是侵略戰爭啊。甚至於,為了替自己的偶像洗地,這些粉絲們簡直是化身歷史發明家,還到處「在線科普」。「他們內部內訌,一部分人求助中國,一部分人求助美國,雙方打了個平手,所以人家記著美國的恩,讚揚美國的英雄,有什麼不對嗎。」
  • 康巴什交管大隊再掀夏季「酒駕」整治新高潮,26天查獲酒駕16起!
    重拳出擊查酒駕康巴什交警重拳出擊,將酒駕嚴重交通違法行為列入防事故、保安全的重點整治內容,持續不斷加強打擊力度,積極採取小分隊執法、交叉執法等措施,推動酒駕長效治理機製得到進一步完善。2020年5月22日至6月16日共查獲酒駕16起,其中醉酒8起,飲酒8起。