說到歌手,你腦海裡首先想到的是誰?張國榮,譚詠麟,張學友,李克勤,梅豔芳,楊千嬅......等等,你能想到的歌手,在你心裡肯定有著特別的意義,或者他們曾有首歌陪伴過你最孤單黑暗的歲月,或者有句歌詞不輕不重卻深深的刺進你不曾敞開的心懷,一擊就中淚流滿面。
不管怎麼樣,我們的成長不曾離開過音樂,或者說,我們的成長因為有了音樂的陪伴而更加五光十色光彩照人。
今天想和大家說的一首歌是譚詠麟的一首老歌,專輯同名曲《半夢半醒之間》,這首歌確實很老,老到或者鮮為人聽,發行於1988年。
《半夢半醒之間》是一張國語專輯,雖然是國語專輯,但是專輯十三首歌與譚詠麟被廣為傳唱的一些粵語歌都有著特別的故事和來歷。
譚詠麟曾在上世紀80年代初期出過兩張國語唱片,不過都是由臺灣本地的歌林公司發行,而且當時他的風頭並不是很盛,在臺灣給人更多的印象是影星而不是歌星,而在香港這兩張唱片並沒有發行,所以聽過的人不多。歌林公司早已不復存在了,這兩張唱片也許已經是絕版了。回到香港後,譚詠麟一直忙於粵語唱片的灌錄,並時而有日語和英語的歌曲來開拓國際市場,但由於粵語唱片在臺灣是有一定市場的,而那時與內地的文化交流非常少,所以對於國語唱片並沒有重視。
雖然這張唱片是國語和英語歌的組合,但是譚詠麟卻請來了完完全全的"港人制港"的製作班底,盧東尼、周啟生、蘇德華、鄧建明、單立文都是譚詠麟粵語製作群中的老友。而在發行時間安排上,也同樣顯示出當時的譚校長其實依然只是把國語歌壇當甜品。明明是特意向臺灣音樂人所邀的兩首新作,最終反倒是分別被重新填上粵語歌詞而領先兩個月出現在粵語專輯《迷惑》中。
粵語版的《半夢半醒》反倒成了《半夢半醒之間》的爹, 《Baby》也成了陳美威一手包辦詞曲的《一生只有一次》的娘。同樣,由校長創作的《把我的愛留給你》和《千裡情牽》的前世也分別就是《迷惑》專輯裡的《午夜戀人路》與《偏愛》,而《愛情玩偶》則早在1987年的《再見吧浪漫》專輯裡,就以《知心當玩偶》的身份出現過。
在《半夢半醒之間》中,譚詠麟就一改過去香港歌手出國語唱片只是將自己原來唱過的歌重新填詞的慣例,演唱了兩首國語原創歌曲,梁弘志詞曲的《半夢半醒之間》和陳美威詞曲的《一生只有一次》。不知道是先入為主的原因還是的確原作在詞曲上的協調性,我個人總是覺得原作要比重新填詞後翻唱的作品聽起來更具感染力,當然也會有少數例外的。