「World End」譯為世界盡頭!

2021-01-09 自由女神很自信

米瑞莎周邊海域鯨魚不少,但要是抱著鯨魚圍著船來回跳的打算,那你可能就要是失望了。出海40分鐘後來到深海區,由於周邊海浪大,所以船上幾乎一般人都有不同程度的嘔吐、噁心。在深海區觀鯨大概持續了30分鐘,船夫360°認真地觀察,只要一有動靜半個船的遊客都會蜂擁過去,雖說不少遊客都感覺看到了鯨魚,但實際上這麼長時間也就看到了3條鯨魚跳出水面並且噴水,感覺略低於預期。

聖塞巴斯蒂安教堂,個人覺得比聖瑪麗教堂恢弘大氣地多,門前有一大片可以作為運動場的空地。

剛拍了幾張照,十多米開外原本坐在樹下休息的幾個小孩不知道什麼時候走到我跟前,說些什麼我也聽不懂,突然反應過來是不是要糖吃?就翻出包裡早作準備的糖果一一分發,沒有收到一聲謝謝,領頭的小男孩有點貪婪地還想要,我只好給他展示我空空的包。剛想轉身離開這個地方,一個胖胖的小男孩騎車停下看著我,我說沒有了就趕緊快步走開。

康提湖的西面不遠處,每天所做的也只是來來回回的看著那些昨天或是今天吃過的餐廳 。

夕陽把雲朵調出不同以往的色澤 人譽為神鳥的烏鴉隨處可見 在黑天暗沉之際 在鐘樓前的樹邊盤旋飛舞 叫聲悠長 幾乎蓋過了車鳴聲

錫蘭豹的皮具有很好的掩飾性,毫無違和感的和周邊樹木融在了一起。豹子離得非常遠,這張照片我把長焦鏡頭拉到最遠,並且裁剪至九分之一的大小才能看到。司機小哥說公園裡有一個部隊,每天的任務就是找豹子,我們打心底裡佩服他們。

亦步亦趨地排了一段路,沿著鳥籠一樣的迴旋樓梯到了壁畫所在地,只能看,出於對壁畫的保護,不可以拍照。牆壁上的半身裸女圖顏色飽和度還不錯,只是有部分已經缺損,並沒有什麼震撼的感覺,仿佛在看一幅幅精美的畫一樣平靜。

康提的另外一個世界 長滿了前所未聞的植被 金燦燦的黃昏時刻一面烏雲一面霞光 它像一個迷失的熱帶叢林

艾拉是一個小鎮,依山而建,山腳下有不少餐廳,山腰上有著不少民宿。Fish&Chips,用夢想旅行APP找到的當地一家口碑不錯的餐廳,可提供西餐和咖喱。

茶園小火車全段是從康提往返於艾拉的,但是康提到努沃勒埃利耶(Nuwara Eliya)的風景一般,所以多數遊客會選擇乘坐火車往返於努沃勒埃利耶(Nuwara Eliya)和艾拉。一些包車的遊客,甚至把行李留給司機,自己去坐小火車來感受兩側風景。多數遊客順時針環島,所以從努沃勒埃利耶(Nuwara Eliya)到艾拉的火車上,遊客爆滿,火車駛過時我和他們用著中文打招呼。

霍頓平原國家公園是斯裡蘭卡的重要生態旅遊區,也是斯裡蘭卡唯一一個允許遊客徒步的國家公園。霍頓平原是一個美麗、安靜、奇特的地方,它在斯裡蘭卡第二高峰與第三高峰的的山腳下,被原始草甸覆蓋,野生動物的種類多樣,非常適合徒步旅行。來這裡觀賞美景要趁早,6:00-10:00是遊覽世界盡頭最好的時間,你可以在世界盡頭看到山下的村莊、遠處的茶園、甚至南邊的海岸,否則鋪天蓋地而來的雲霧很快會將你的視線遮擋住。這裡溫差很大,清晨和傍晚需要穿長衣長褲,但到中午卻是烈日炎炎。

霍頓平原是一個小環線,左右兩邊都可以走,我們走的是左線,個人感覺左右走哪邊都是差不多的。

整個徒步路線的中點是名為「World End」的一個地方,譯為世界盡頭。《Lonely Planet》用「令人震驚」來描述的這個地方,但遊歷了中國不少大好河山的我認為,中國幾乎隨便一座名山都可以秒殺這裡。

今天的分享就到這裡了

喜歡的話,就多評論,多點讚,多收藏哦~

對了~別忘了關注我哦~

相關焦點

  • 《後會無期》插曲英文版:The End of the World
    Why does the sun go on shiningWhy does the sea rush to shoreDon't they know it's the end of the world'Cause you don't love me anymoreWhy do the birds go on singing
  • 2012年有關世界末日的作文:end of the world
    Imagine as of now... a world without computers and mobiles... what shall be the shape of the world to come... would it not mean the end of the world!
  • 介詞詞組:in the end、at the end、by the end、to the end異同
    文丨陳德永今天給大家講跟 end 有關的四個固定詞組: at the end of、by the end of、to the end、in the end 的用法。這幾個詞組的區別,和他們前面的介詞 at、by、to、in 基本用法有關。
  • 烏斯懷亞:尋找世界盡頭的燈塔
    「聽說那邊是世界盡頭,有個燈塔,失戀的人都喜歡去,說把不開心的東西留下。」儘管烏斯懷亞燈塔並非生得非比尋常,而且遠在地球的另一端,但它那簡簡單單、正紅正白相互偎依的通俗形象卻一直標籤似地頻頻出沒於無數的明信片或者風光照片中;儘管,實際上,精確的測量之後,真正地理意義上世界盡頭的燈塔並非烏斯懷亞,而應該是1991年智利政府在合恩角上修建而成的那個燈塔,不過,年復一年,烏斯懷亞燈塔卻依然擁著這個美名,傳奇般地留存在世人腦海裡,深入人心,無可替代,並且人們心甘情願地一直誤讀下去
  • 「in the end」和「on end」看起來差不多,意思為什麼完全不同?
    「end」是最終、最後的意思,那麼「in the end」 和「on end」看起來都差不多,但意思相差很大。「in the end」表示最終、最後,;然而「on end」卻和「end」無關,表示連續地、不斷地。
  • 傳世之作《The End of the World》無人超越的原唱
    新夢想英語口語 口語/美文/晨讀/聽力/打卡/免費/ 這就是歌曲《The End of the World》(中譯:世界末日
  • 抖音華晨宇新世界歌詞一覽 抖音Say it's a new world是什麼歌
    誰在 春意也曾執著於秋 用盡僅有換所求 認真只是我 看太行 歷風霜 我孤勇前進 萬古腔 任我唱 夢一樣的自由 杯也從容 歌也從容 轉身矗立山峰的時候 Say it's a new world(這是一個新世界) Oh it's a new world(這是一個新世界)
  • 世界動物保護協會更名為:World Animal Protection
    人民網北京6月13日電 (史雅喬)2014年6月起,世界動物保護協會的英文名稱與logo正式從「WSPA: World Society for the Protection of Animals」變更為「World Animal Protection」。
  • 烏斯懷亞,前往世界盡頭
    地處南美洲阿根廷的小城烏斯懷亞,有個很詩意的別名,「世界盡頭」,它不僅是阿根廷的最南端,也是世界最南端的城市。始建於1870年的烏斯懷亞城,過去卻是犯人的流放地,位於市中心的博物館過去是座名副其實的監獄。後來到了這裡的囚犯們花大量時間伐木建造了這座城市。
  • 一課譯詞:毛骨悚然
    一課譯詞:毛骨悚然 chinadaily.com.cn 2020-08-17 17:24
  • 世界盡頭的小城-阿根廷·火地島·烏斯懷亞
    「El fin del mundo」在西班牙語中意思是:世界的盡頭,這句話在烏斯懷亞隨處可見。它是世界上最南部的居民地,也是前往南極最理想的起點。比如世界盡頭的燈塔、世界盡頭的小郵局和世界盡頭的博物館。
  • 「世界盡頭」烏斯懷亞,一切從這裡開始
    1520年,航海家麥哲倫在茫茫的大海上發現這座島的時候,首先看到的是當地土著居民在島上燃起的堆堆篝火,遂將此島命名為「火地島(Tierra del Fuego)」。300多年後,著名的生物學家達爾文也到達這裡,試圖尋找生物進化論的依據,從而進行了長達4年的科學考察。
  • 為什麼烏斯懷亞被稱為「世界盡頭」?
    烏斯懷亞:世界盡頭的郵局與同樣世界盡頭的小火車。在阿根廷最南端的火地島省,有著這樣一座城市,它三面環山,一面臨海,遠眺南極大陸,號稱是世界最南端的城市,因此被稱為世界的盡頭。「準備去哪?」「慢慢走,準備去一個叫烏斯懷亞的地方。」「聽說那是世界的盡頭,那兒有個燈塔,失戀的人都喜歡去,把不開心的東西留下。」
  • 世界的盡頭烏斯懷亞(下)
    1520年10月,航海家麥哲倫發現了以他命名的麥哲倫海峽時,首先看到的是當地土著居民在島上燃起的堆堆篝火,遂將此島命名為「火地島(Tierra del Fuego)」。300多年後,著名的生物學家達爾文也到達這裡,試圖尋找生物進化論的依據,從而進行了長達4年的科學考察。
  • 每日一譯 英語翻譯(十四)
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一譯 英語翻譯(十四) 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:   1.那天他們踢足球去了
  • BFA20th| Bridging Asia and the World
    The obvious factors for China’s rise are the world’s largest population eager to work and improve its lives; China’s geographic status as the southeast anchor of earth’s largest continent
  • 世界盡頭——烏斯懷亞
    南美小城烏斯懷亞,也稱世界盡頭。它是一個別致、美麗的小城,依山面海而建。街道不寬,但十分乾淨。街邊全是在童話裡才會出現的、那種屬於白雪公主的可愛小木屋。
  • 《無雙》票房11億《The End Of The World》
    《無雙》用了極為巧妙的敘事手法,將觀眾帶入一個真假難辨的「鈔級大騙」的世界。在《無雙》中,美金是假的,「畫家」是假的,甚至連愛情都是假的。除了郭富城和周潤發精彩的對手戲,李問和秀清的感情戲也讓不少觀眾意猶未盡,張靜初含淚抽菸的鏡頭更是一度上了熱搜。電影即將接近尾聲時,一曲《The End Of The World》也為兩人的感情畫上句點。
  • 遊「世界盡頭」烏斯懷亞
    EZE機場(國際航班),再租車去布宜諾斯艾利斯的AEP機場(國內航班),於凌晨轉機前往世界最遙遠也是最南端的海港城市烏斯懷亞。烏斯懷亞(Ushuaia),也稱世界盡頭。在當地土著部落亞馬納語中,它的含義是「向西深入的海灣」「美麗的海灣」之意,比格爾水道在這裡形成一個大海灣。由於它特有的地理位置,使之成為通往南極洲的門戶而馳名世界。烏斯懷亞距首都布宜諾斯艾利斯有3200公裡,距南極洲卻只有800公裡。