點擊文章末尾處的「閱讀原文」,立即報名「有書英語共讀」。新進度,就等你了!
各位書友,今天我們一起閱讀《And Then There Were None》98-106頁。And Then There Were None is a mystery novel by English writer Agatha Christie, widely considered her masterpiece. It was first published in the United Kingdom in 1939, as Ten Little Niggers. Its American reprints and adaptations were all retitled And Then There Were None.
Question
Do you think men behave more natural than women when they lie?
男人比女人撒謊更自然嗎?
歡迎各位書友留言,文字語音都可以,中文英文均不限。
您的每一條留言對於我們都很重要!*3
英語共讀編輯團隊在後臺等您來!在後臺等您來!等您來!
1. The shock of having her wickedness brought home to her was too much for her.
把她的罪孽重新翻騰出來,這個打擊她可受不了。
同義句:She couldn't bear the shock that revealing the evil things she had done.
講解:
詞組bring home帶回家;收緊錨或索;恢復原狀;清楚說明,這裡指將她的罪狀重新翻舊帳拿出來說
too much for sb. 對某人太多了,省略了動詞to sustain,即某人承受不了。
例句:
The workload was just getting to be too much for me to sustain.
工作壓力太大了,我有點承受不了。
句子主幹是:
The shock of... was too much for her.介詞of後為修飾成分,修飾shock打擊,進一步說明是什麼樣的打擊。
2. He was like a cat on hot bricks.
他就像熱鍋上的螞蟻那樣。
同義句:He was extremely anxious just like an ant in the hot pot.
講解:
習語a cat on hot bricks熱磚上的貓,也就是我們常說的「熱鍋上的螞蟻」,即坐立不安、焦躁不安。
例句:
After he heard this news, he is like a cat on hot bricks.
他聽到這個消息後,就如熱鍋上的螞蟻,忐忑不安。
3. He'll lie with a straight face till kingdom comes.
就是在閻王爺面前,他撒謊也不會臉紅。
同義句:He can still remain calm even in the front of the kingdom.
講解:straight [stret] adj. 直的, 筆直的;連續的,不間斷的;直率的
straight face不露表情的臉,《新概念英語3》
例句:
How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me.
我實在想像不出哈裡在這些表演中是怎樣裝出一本正經的樣子的。
kingdom comes 天國、來世,這裡就是指到死了撒謊也不會臉紅。
4. He walked a little unsteadily, like a man who was only half awake.
他走起路來有點蹣跚,像是半睡不醒似的。
同義句:It seemed that he was only half awake when walking.
講解:
詞組half awake 半醒的。那半醒半睡的狀態就是「half awake and half asleep」。
man後是由who引導的定語從句
5. The doctor turned back and re-entered the house with the frenzied butler.
醫生回過身去,同失魂落魄的管家一起又進了屋子。
同義句:The doctor turned back and stepped into the room with the butler who was scared out of his wits.
講解:
frenzied adj. 瘋狂的;狂亂的;激怒的
turn back往回走
其餘turn+詞組:
turn about
轉身,反覆思考;轉變,改變主意
turn aside
避開,閃開;使轉變方向;轉過臉
turn aside from
離開;將…擱置一邊
turn away
解僱;不準…入內;避開;走開;轉過臉
turn away from
v. 厭惡
turn back to
翻回到;重新提到
wickedness
英 ['wɪkɪdnɪs] 美 ['wɪkɪdnɪs]
n. 邪惡;不道德
例:
When the Prince eventually realizes Cinderella is the one for him, birds peck out the sisters』 and mother’s eyes for their wickedness.
當最後王子發現,灰姑娘才是他的命中注定,作為對邪惡的懲罰,鳥啄去了繼母和姐姐們的眼睛。
詞根: wicked
adj.
wicked 邪惡的;不道德的;頑皮的
adv.
wickedly 惡劣地;居心叵測地
brick
英 [brɪk] 美 [brɪk]
n. 磚,磚塊;磚形物
例:
She built bookshelves out of bricks and planks.
她用磚和厚木板製作了書架。
拓展:brick
adj. 用磚做的;似磚的
vt. 用磚砌
短語:
brick wall 磚壁,磚牆
red brick 紅磚
brick by brick 一點一點地砌
kingdom
英 ['kɪŋdəm] 美 ['kɪŋdəm]
n. 王國;界;領域
例:
The kingdom's power declined.
王國的勢力衰落了。
詞根: king
vi. 統治;做國王
vt. 立…為王
adj.
kingly 國王的;高貴的,國王似的
kinglike 君王似的;威嚴的
n.
kingship 王權;王位;君主身分
搭配:
united kingdom 聯合王國(英國)
animal kingdom n. 動物界
new kingdom 新王國;新王國時期
unsteadily
英 [ʌn'stedɪlɪ] 美[ʌn'stɛdɪli]
adv. 不穩定地;搖擺地
例:
I remain seated, and he walks unsteadily down the hall and into his bedroom.
我仍然坐著,他搖搖晃晃的走向大廳,走進他的臥室。
前綴:加un,表示否定。
詞根: unsteady
adj. 不穩定的;不規則的;搖擺的;無常的
vt. 使不穩定;動搖
n.
unsteadiness 不穩定;動搖;不規則;古怪
frenzied
英 ['frenzɪd] 美 ['frɛnzɪd]
adj. 瘋狂的;狂亂的;激怒的
例:
Subtle shows of affection may be increasingly rare in our frenzied world.
在如今這個狂亂的世界,細微的表達愛意的舉動或許會越發罕見。
詞根: frenzy
n. 狂暴;狂怒;暴怒
vt. 使發狂;使狂怒
adv.
frenziedly 極其激動地;狂亂地
搭配:
feeding frenzy 通過新聞媒介無情攻擊或利用某人
frenzied goblin 狂熱精靈 ; 狂熱鬼怪
frenzied attacks 狂暴進攻 ; 瘋狂攻擊 ; 狂熱攻擊
口語培訓師。愛音樂,愛運動,愛英語,興趣廣泛,尤其對和聲音有關的一切事情充滿熱情。個人公眾號:Wilson語音範。
睡覺一定要睡到自然醒的夜貓子,有一點水靈的慢熱型女子。愛翻譯愛音樂愛有書!
—共讀書籍簡介—
《無人生還》(And Then There Were None),原名《孤島奇案》,是著名的英國偵探推理女王作家阿加莎•克裡斯蒂的作品,也是她生涯中最著名的作品之一,被認為是歷史上成就最高的推理小說之一,全球銷量超過一億冊。被改編成多部影視、戲劇、漫畫、遊戲作品。小說巧妙地構思了八個素不相識的人受邀來到海島印第安島上,後來十個人都被謀害的精彩推理劇情,情節跌但起伏卻毫不荒誕。該書出版於1939年。
十月「英語共讀」,新進度正式開始!現在報名比別人多學20天!報名後,正式開始共讀時間從次月1日開始生效。
↓ ↓ ↓ 點擊「閱讀原文」,新進度,就等你了!