今天,Stella要跟大家說一個很有深意的表達:Go out。
說到go out我們絕大多數情況都會理解為「一起出去玩」、「出門溜達溜達」。但其實在美國人的眼裡,go out可不僅僅代表出去哦!
先來說說我們都很清楚的意思:
1. 基本的含義:離開家出去進行一項活動,也就是口語當中的「出去玩」。
比如:I’m going out with my classmates today.
2. Go out也可以用來泛指出門。
比如:I’m going out to the supermarket.
在特定的語境下,搭配go out with someone的意思則是「與人交往」。
在美國文化裡,男女之間要多次約會,確定雙方是合適的人之後,才會正式確定這段關係,而在這種曖昧期的約會就可以用go out,相當於低配版的date!
Will you go out with me?
你願不願意和我約會?
Hang out 的用法不限定於男女朋友之間,指的就是好朋友約一起打發時間。那麼這裡需要你劃重點了,如果你單純想表達「明天要和某某出去玩」,特別是和那種沒有什麼曖昧關係的異性朋友出去玩的時候,就要用hang out,才不會被別人誤會!
比如:
We can just hang out and have a good time.
我們可以只是閒逛一下,開心一下。
別再hang out和go out傻傻分不清楚啦!
Ok, I’m going to hang out with my friends now. Bye~~
喜歡今天的分享嗎?