語言文化博大精深,在英語的學習中,讓人頭疼的莫過於那龐大的詞彙量了吧。我們常說「書山詞海」,那數不盡的英語單詞真的像海一樣,往往讓人無措下手,甚至望而卻步。那英語單詞到底有多少?據說,英語中至少25萬單詞,這25萬單詞中不包括變型、《牛津英語詞典》中不收錄的專業術語(法律英語、經貿英語、計算機英語等)和地方方言、以及尚未被出版詞典收錄的單詞,如果要把同一單詞的不同含義分別計算,英語單詞的總數可能會接近75萬。想不到英文單詞居然有這麼多,真不愧「詞海」的稱呼!
那麼,你可知道在英語中,我們身體的哪個部分是對英語貢獻更大的呢?是頭部(眼睛、嘴唇、鼻子、耳朵),還是四肢(手腳)?可能在大多數人的眼中,是頭部對英語貢獻更大,畢竟英語中含有眼睛、嘴唇、鼻子、耳朵的英語單詞和英語詞組不少,尤其是眼睛,如eyesight眼睛視力、eyeball眼球、eyelash眼睫毛、eye shadow眼影、pupil眼眸,瞳孔、eye shade眼帘……但其實,是四肢的手對英語貢獻更大、更多。具體理由,小編將根據摩西英語詞源法中的梁老師講解內容來跟大家做個回答與解釋,大家可要看下去哦~
因為一隻手有五個手指,兩隻手就有十個手指,我們用十來計數,一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、十一、十二……是非常合理和方便的。但是,如果我們人類的手指不到五個,像我們在網上看到的樹懶(sloth)似的,只有三個手指的話,那麼,我們就只能以三或六來作為基礎單位來進行計數,那就會很麻煩。我們在這裡順便說一下樹懶(sloth),它和表示緩慢的英語單詞「slow」有關,後面的th其實是名詞的後綴。
然後我們來看五個手指的英語單詞。首先一個,大拇指的英語單詞是「thumb」,它和本頁的其他英語單詞都一樣,都表示「to swell(膨脹)」,不信大家可以把自己的手伸出來,大家是不是都能看到這樣的情況:大拇指雖然小、短,但是論其粗細的話,是比其他手指要粗的,粗不就是胖嘛,胖不就是膨脹嘛。然後我們來看和thumb一樣都是來自日耳曼的英語單詞,thimble是「頂針;套管;嵌環」的意思,就是我們日常能夠見到的,母親在縫製被子的時候,如果我們扎不進去的話,就會用一個頂針套在大拇指上,頂著針往裡往外走,這樣的工具就是頂針「thimble」。
我們來看食指index finger(又稱:forefinger/ toucher)。食指index finger有個詞根dex,其實它和dic/dict/digit/digm表示「說、演示、指示」,怎麼理解?就是通過手指出來,不就向你展示了嘛。我們同樣來看帶有這些詞根的英語單詞,predict是「預報;預言」,就相當於「to foretell(提前說出了事情發展)」之意。
中指的英語單詞是「middle finger」,因為此指居中,名正言順。但其實,中指在拉丁語裡,並不是middle finger,而是digitus impudicus,是侮辱性的單詞,就像我們見到的「豎中指」。
無名指是ring finger,從世界各地的婚俗習慣來說,結婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)之上,表示已婚。
小拇指是little finger。在美國和蘇格蘭,人們又賦予它一個愛稱—pinkie(pinky),後綴-ie(-y)有「小巧可愛」之意。
好了,以上就是摩西英語詞源法中關於「五個手指的故事」介紹,不知道大家了解了多少?是不是很精彩呢?如果你還想知道其他英語單詞的詞源,也可以留言給我們。