英國推出景點中文譯名吸引中國遊客:高富帥街

2021-01-09 環球網

中新網2月16日電 據英國媒體15日報導,英國推出景點最新中文譯名,希望以此吸引中國遊客。倫敦的薩維爾街(Savile Row)是「高富帥街」,高聳入雲的碎片大廈(Shard)是「摘星塔」,運動員身穿方格呢短裙投入比賽的蘇格蘭高地運動會(Highland Games)是「高原勇士大會」。這些都取自今日出爐的101個英國景點的新的中文名稱。

報導稱,英國旅遊局(VisitBritain)試圖用地道的中文來裝點英國最受喜愛的景點,作為一場吸引更多中國遊客的宣傳活動的一部分。

迄今英國在吸引中國遊客方面表現落後,部分原因是因為遊客必須另行獲得英國籤證,而不能使用涵蓋歐盟申根區成員國的共同籤證,後者讓海外遊客在競爭的熱門旅遊目的地(如法國、義大利和西班牙)自由流動。

英國旅遊局的目標是提高來自中國遊客的收入,從2013年的4.92億英鎊增至2020年的10億英鎊。中國遊客每次訪英的人均支出達到2508英鎊,遠高於海外訪英遊客總體人均640英鎊的支出。

「中國是一個不同的國家,有不同的語言,英國的名稱對中國人不一定有任何涵義,」英國旅遊局海外運營總監蔣駱賓(Robin Johnson)表示。「這(場宣傳活動)力求給這些景點注入生命力。我們需要表達溫暖和歡迎之意,這對中國遊客極為重要。」

這些名稱是由數百萬中國社交媒體用戶在過去10周期間提議的,提議的名稱總數達到1.3萬個。這些提議隨後通過英國旅遊局中文網站上的一個投票過程,篩選為101個景點中每個景點3個入圍名稱,整個過程堪稱一段網上民主的佳話。

命名投票中,得票最多的贏家有15177票,他把擁有歐洲最長地名的威爾斯村子 Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch譯成「健肺村」,因為單單是說出這個村名就需要有強大的肺功能。

在風景如畫的多塞特郡(Dorset),旅遊業高管為選取裸身的塞那阿巴斯巨人像(Cerne Abbas Giant)的中文名稱傷透腦筋,入圍的名稱包括:大力時尚男、一絲不掛巨人像和大白裸奔者。

相關焦點

  • 義大利小鎮推出中文導遊地圖 欲吸引中國遊客
      中新網2月22日電 據義大利歐聯網援引歐聯通訊社報導,中國農曆新年期間,義大利佩魯賈省阿西西(Assisi)市政府宣布,該市即日起正式推出中文版導遊地圖,並歡迎中國遊客前去觀光旅遊,品味阿西西的歐陸風情。
  • 韓國景點用中文標牌,惹中國遊客不滿,網友直言再也不去了
    現在人們都喜歡出門旅遊,不管有沒有錢,畢竟很多人出門旅遊不是為了旅遊景點,而是為了開闊自己的眼界,或者去放鬆一下心情,緩解工作中的壓力。今天我們要來聊一聊出國旅遊,出國旅遊在國內的熱度這幾年是一直沒減的,而且隨著人們生活水平的提高,這兩年出國旅遊的人是越來越多。
  • 中國臺北:是什麼吸引遊客到臺北地下街——妞兒嬉遊記
    本著節約一毛是一毛的原則,坐捷運前往臺北車站附近的酒店,在北門捷運站下車,意外的收穫了美麗的地下街一枚,我們到的時間比較晚,大約晚上九點半,地下街人流已經不多了,店鋪大多也已經關門,按理說,這個時候的地下街是只是行人通道了,行人匆匆過,然後我們從北門捷運站一到地下街就有驚訝到,門口臺階上貼的大大的冰激凌廣告,瞬間就吸引了寶貝的注意,擺上了poss,進入地下街以後,每隔十來米就有一個供遊客擺拍的地方
  • 東南亞最像中國的國家,滿大街華人和中文漢字,遊客稱感覺沒出國
    關帝廟旁邊的茨工廠街也是遊客必打卡的地方,茨工廠街是吉隆坡的中華街,這裡是最有華人氛圍的地方,佔地面積不大,但感覺很熱鬧,特別是春節的時候,到處都掛著燈籠,裝飾著燈飾,特別熱鬧。從吉隆坡開車約兩個小時就可以到穆拉卡州,之前的穆拉卡州被葡萄牙、荷蘭和英國殖民地,所以城市出現的要素也變得多樣化,異國風情的建築吸引了很多遊客,這個小鎮一舉成為了馬來西亞有名的觀光城市,馬六甲全部被列入世界遺產。
  • 韓國景點用中文標語提示,惹怒中國遊客,網友直言再也不去了
    不過,中國遊客也確實為他們的旅遊業做了很大的貢獻,畢竟中國的人口數量並不在少數。而今天我所說的便是去到韓國旅遊所發生的事情。一直以來,韓國下來都是深受中國遊客歡迎的。不過後來,去到這個國家的遊客卻越來越少。韓國景點貼出中文標語說到韓國比較熱門的旅遊勝地便是濟州島,在這裡隨隨便便就能夠看到國人的身影。
  • 韓國再現「戳心」中文標語,中國遊客看了氣炸,網友卻說:沒毛病
    中國是喜歡旅遊的大國,中國人不僅喜歡國內旅行,也喜歡海外旅行,海外一些具有異鄉特色的地方也吸引了很多中國遊客,日本、韓國是近兩年大熱的觀光地,不得不說韓國的經濟大部分是由中國遊客支撐的。去年經歷了淡季,但是隨著時間的推移,現在火就亮了,其中濟州島還是很受歡迎的,是便宜的免籤的海外旅遊景點,到處都有國人的身影。特別是年輕人受到韓國偶像劇的影響去韓國旅行了,我尊重韓國的文化,在某種程度上認為是韓國的流行,韓國是中國最受歡迎的旅遊國家,卡片!有些興奮的國民真的可以用憤怒來表達,先看看這張標語牌吧。
  • 新加坡野生動物保育集團迎來中國遊客高潮 推出特別專屬服務
    ——新加坡野生動物保育集團在北京舉辦媒體推介會,詳細介紹了中國遊客在該集團下屬四所動物園——裕廊飛禽公園、夜間野生動物園、河川生態園以及新加坡動物園中所能享受到的全新專屬服務,如普通話講解、中文手機應用指南、銀聯卡優惠等。
  • 蘇格蘭成中國遊客新寵 華人導遊支招提供更好服務
    來源:中國僑網 參與互動    中國僑網1月23日電 據《歐洲時報》編譯報導,隨著越來越多中國遊客的到來,蘇格蘭高地的酒店經營者開始學習中文
  • 籤證利好吸引遊客 澳大利亞十大經典景點先睹為快(高清)
    籤證利好吸引遊客 澳大利亞十大經典景點先睹為快(高清) 來源:人民網-旅遊頻道  2015年06月19日10:55 品味音樂與建築的靈魂:雪梨歌劇院(人民網 賀吉 攝) 人民網北京6月19日電 據6月17日籤署的中澳自由貿易協定,澳大利亞政府將對中國公民的多次往返籤證時間從3年增至10年。
  • 韓國景點出現中文標牌,惹中國遊客不滿,網友:再也不去了!
    韓國四季分明,不論何時去都會帶給你不同的樂趣,春天可以去濟州島的油菜花田、夏季可以去釜山海雲臺浴場戲水避暑、秋天可以去登南怡島賞最美的水杉路、冬季可以去江原道滑雪……值得一提的是,韓國遊對於中國遊客更具吸引力,韓國在地理位置上與中國相近,從古到今,方方面面都受到中國的深遠影響。
  • 英國美景趣事徵求中文名 女王私人宅邸在列(圖)
    ;不僅僅是個人,外國的名勝古蹟和新鮮事物也需要一個耳熟能詳的中文名——英國旅遊局隆重推出了101個還沒有響亮中文名的英國美景、趣事和奇物,正式邀請你來給它取名。有感於此,英國旅遊局發起了這項全世界旅遊局前所未有的盛大活動,邀請中國消費者為英國最受歡迎的景點和鮮為人知的「寶藏」提出更好的中文名建議。在這次空前的全民頭腦風暴中,有望產生無數最恰如其分、最機智風趣、最詩情畫意、最優美夢幻、最寓意深刻、最令人浮想聯翩和最值得銘記的中文名字。
  • 香奈兒、古馳等大牌的中文譯名有講究:有何門道?
    就好像你有時候也會拿不準奢侈品品牌的發音一樣,這些品牌在中國常常也會為自己的名字苦惱。名字取得好則事半功倍,比如寶馬汽車,原來的譯名為「巴依爾」(Bayerische),由公司全稱 Bayerische Motoren Werke AG 直譯過來,相比現在的名字則高下立見;   又比如雅詩蘭黛(Estee Lauder)在挑選每個用字時都參考了中國文化中的女性美意象——以花喻美人。
  • 對我國遊客拳腳相加,用中文標語針對中國遊客,如今不值得同情
    以前我國遊客都是以國內旅遊景點為主,但是在近幾年開始,出國旅遊已經成為熱潮,很多遊客會選擇泰國、日本、菲律賓、越南、韓國等多個國家,中國遊客們的到來,帶動了很多國家的經濟發展。世界上很多國家對我國遊客的態度都是比較友好,就比如尼泊爾這個國家,當地的商家甚至會簡單說幾句中文,還會在自己的攤位和店面貼「中文標語」,告訴中國遊客他們賣的是好東西,也是很用心了。
  • Pokemon公布全新中文譯名
    此前中國大陸民間譯名為《口袋妖怪》、中國香港譯名為《寵物小精靈》、中國臺灣譯名為《神奇寶貝》。2015年,中國大陸引進《口袋妖怪XY:破壞之繭》劇場版動畫,官方為了統一命名,正式啟用了「精靈寶可夢」這個名稱。
  • Airbnb中文名引譯名爭論 可樂曾叫 「蝌蚪啃蠟」
    參考消息網3月27日報導英媒稱,住宿出租平臺Airbnb在進入中國市場兩年後,有了一個中文名字:"愛彼迎",寓意"讓愛彼此相迎"。Airbnb被大多數年輕人使用,但它的中文名似乎並不得人心,中國的年輕人並不買帳。 據英國廣播公司網站3月27日報導,Airbnb的官方微博帳號已經更名為"Aribnb愛彼迎"。
  • 探尋韓星中文譯名背後事
    探尋韓星中文譯名背後事 2016-11-01 09:29:14來源:新京報作者:${中新記者姓名}責任編輯:鮑文玉 2016年11月01日 09:29 來源:新京報
  • 東南亞像中國的國家,滿大街的中國人和中文漢字,值得一遊
    紅樓旁的茨廠街,也是遊客必去的地方,茨廠街是吉隆坡的唐人街,也是這裡最具華人氣息的地方,雖然佔地面積不大,但卻很熱鬧,尤其是在春節期間,到處掛滿了燈籠,張燈結彩,格外熱鬧。乘2小時車程從吉隆坡到馬六甲,由於以前馬六甲被葡萄牙、荷蘭、英國等國殖民,因此城市呈現的元素也是多樣化的,異域風情的建築吸引了眾多遊客慕名而來,也讓這個小城市一躍成為馬來西亞著名的旅遊城市,加上歷史悠久,文化底蘊深厚,2008年,整個馬六甲市都被列為世界遺產。
  • 臺灣屏東縣借網絡平臺推廣景點 吸引大陸遊客自由行
    據臺灣《旺報》報導,屏東縣政府正積極開拓大陸自由行遊客市場,並成功吸引大陸網絡平臺業者前來踩線,目前上海e站遊公司已鎖定小琉球、大鵬灣景點規划行程。   上海e站遊網絡公司將於明年初在臺灣設立分支機構,董事長姚波和副總裁周興德日前對小琉球、東港大鵬灣進行踩線。
  • 《瘋狂動物城》中文譯名也被罵慘?好口碑的背後揭露了這個秘密!
    這兩天逛某瓣的時候我就發現,原來,這些某瓣高分電影的中文譯名(包括大陸譯名、港譯、臺譯),都是翻譯「重災區」呀!來看看我們十分熟悉的《瘋狂動物城》吧。這部動畫電影在國人心中的地位那可是極高,某瓣144萬人打出超高分9.2分——比同樣受眾廣泛、擁躉眾多的《尋夢環遊記》還要高個0.1分。
  • 從接機到代買寵物 韓國推「無死角服務」吸引遊客
    原標題:從接機到代買寵物 韓國推「無死角服務」吸引遊客  中新網3月30日電 據韓媒30日報導,隨著訪韓外國遊客激增,韓國推出的旅遊服務可謂五花八門。如今,韓國更推出了一種從接機住宿、翻譯再到代買名貴寵物的「無死角服務」,用以吸引規模逐漸壯大的VIP遊客。