不知道小夥伴們平時是怎麼誇獎別人的,如果你的下屬或者是你的同事工作做得特別棒,你會怎麼誇獎他呢?咔咔習慣豎起大拇指棒棒噠或者直接給一個666。
那在英語中我們說豎起大拇指,其實就叫做thumbs up,thumb表示大拇指up就表示向上,「thumbs-up」就是點讚啦!
1)thumbs-down
現在你知道了thumb是大拇指,「thumbs-up」是點讚,那「thumbs-down」是啥?
其實你現在可以把大拇指豎起來,然後把它翻轉180度朝下,那就是我們常用的手勢——表示鄙視。
Thumbs-down就是鄙視、不贊同的意思;看幾個英語例句感受一下吧。
① Smokers in public were given the thumbs-down.
在公共場所吸菸的人遭到了強烈的鄙視。
② 90% of people gave the movie a thumbs-down.
90%的人都給這個電影「差評」。
* give a thumbs-up 給你點讚;give a thumbs-down 給你差評。
2)「side-eye」
那除了用thumbs-down表示鄙視,不滿。有的時候,懶得伸手的小夥伴,就會用眼睛「說明」一切。
比如說:side-eye。學過複合詞的小夥伴,可以猜出來嗎?side表示旁邊,eye眼睛,眼光。所以side-eye就是我「斜了你一眼」,也就是用旁光看你,用來表示不屑,厭煩,憤怒和懷疑。
① Why is she always giving me side-eye? Did I do something wrong?
為什麼她總是斜眼看我?我做錯什麼了嗎?
② People give him side-eye for speaking loudly in the office.
因為在辦公室大聲說話,他引來了「不滿的目光」。
好了,這兩個詞組你學會了嗎?學會了就給我們打call吧。記得給一個「thumbs-up」喲,證明你懂了這個詞,嘻嘻嘻。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧