中新網12月27日電 據外媒報導,澳大利亞珀斯市動物園一周內有兩種瀕危動物生下雙胞胎,分別是小熊貓和熊狸。
12月2日,來自澳大利亞東海岸的6歲小熊貓索姆巴拉和2歲的瑪雅生下一對雙胞胎。動物園工作人員表示,瑪雅很好地適應了母親的角色。
一周後,珀斯動物園又迎來一對熊狸雙胞胎。媽媽塞拉斯和爸爸拉布都來自新加坡,這對雙胞胎是它倆生的第二胎。塞拉斯不僅是個體貼細心的媽媽,而且善解人意,允許看管員用相機記錄自己孩子的成長。
小熊貓和熊狸都屬於瀕危動物,因此,兩對雙胞胎的降生被認為是提前到來的聖誕禮物。
中新網12月27日電 據外媒報導,澳大利亞珀斯市動物園一周內有兩種瀕危動物生下雙胞胎,分別是小熊貓和熊狸。
12月2日,來自澳大利亞東海岸的6歲小熊貓索姆巴拉和2歲的瑪雅生下一對雙胞胎。動物園工作人員表示,瑪雅很好地適應了母親的角色。
一周後,珀斯動物園又迎來一對熊狸雙胞胎。媽媽塞拉斯和爸爸拉布都來自新加坡,這對雙胞胎是它倆生的第二胎。塞拉斯不僅是個體貼細心的媽媽,而且善解人意,允許看管員用相機記錄自己孩子的成長。
小熊貓和熊狸都屬於瀕危動物,因此,兩對雙胞胎的降生被認為是提前到來的聖誕禮物。