Windows 10官方中文宣傳片:神翻譯徹底看醉

2021-01-15 快科技

Windows 10將於7月29日面向包括中國在內的全球100多個國家地區發售。

近日,微軟公布了Windows 10的官方中文宣傳片,其中主要介紹了新一代作業系統的諸多新特性,比如小娜語音助手、微軟Edge瀏覽器以及跨平臺應用等等。

不過,視頻中毫無潤色的生硬翻譯卻讓人徹底看醉,某些地方甚至已經達到了無法讀通的地步(點擊觀看Windows 10官方中文宣傳片)。

 

事實上,翻譯問題一直是國外科技公司痛處。除了微軟之外,最典型還有蘋果,其中文官網的翻譯屢遭吐槽。

對此,筆者認為語言文化的差異是促成「神翻譯」的根本因素。國外科技公司都希望用最簡短的語言來凸顯產品的特性,同時營造出一種簡約高大上的感覺,而這種風格進行直譯之後往往就會出現令人哭笑不得的文案。

作為一個正面例子,我們找到了一段由網友FringEric自己翻譯製作的Windows 10宣傳片(點擊觀看),其中的中文語句讀起來是不是通順多了?

相關焦點

  • 葉羅麗:官方公布英文宣傳片,作為「學霸」的你能看懂臺詞嗎?
    葉羅麗:官方公布英文宣傳片,作為「學霸」的你能看懂臺詞嗎?《葉羅麗精靈夢》這部少兒動畫,陪伴了我們很多年了,是很多小夥伴們的童年。這部動畫已經更新了六季,19年將要出第七季了,一路走來真的回憶滿滿。最近動漫官方又有大動作,那就是公布了英文版本的宣傳片。因為動漫受到越來越多的粉絲們喜歡,越做越大,也吸引了很多外國小朋友們的喜歡,所以官方決定出英文版本的。那麼將要給外國小朋友們看的宣傳片和我們國內看的有什麼不同呢?和小編一起來看下吧。
  • 《第一領地》上線簡體中文替換拼音 官方小學正式畢業_遊俠網 Ali...
    生存建造遊戲《第一領地》官方曾在推出了一個拼音漢化Mod送給所有的中文玩家們,實裝後整體效果卻比英文界面更令國內玩家膈應。今天(9月23日)《第一領地》正式更新了官方簡體中文,並正式將遊戲中文名定為《第一王權》。
  • 釋放你的力量 PlayStation發布《聖歌》中文上市宣傳片
    釋放你的力量 PlayStation發布《聖歌》中文上市宣傳片 時間:2019-02-12 14:32:43
  • 【說說那些"神翻譯"】韓餐廳中文菜單錯太多
    新國家黨議員廉東烈從文化體育觀光部拿到的《韓食菜單外文實際情況調查報告》顯示,首爾主要景點32.4%的中文菜單有1處以上的嚴重誤譯。該報告是去年12月,由順天鄉大學產學合作團從去年10月20日到12月8日對首爾主要景點274家韓餐廳的中文菜單進行調查後,提交給韓國觀光公社的。在首爾梨大和弘大地區某餐廳的中文菜單上,將酸泡菜燉五花肉寫成了「奶奶燒烤」。
  • 這杯酸奶蓋子上的神翻譯,讓我徹底服了!
    這杯酸奶蓋子上的神翻譯,讓我徹底服了!一位同學吃杯酸奶,看到蓋子上的英文,拍照分享給我: 這句英語我覺得確實寫得挺妙的,不過看到下面的中文翻譯後 英語句子下面的中文翻譯著實讓我腦洞大開,用之前教給過大家的一個表達來造句就是:This translation really blows me away. 「我很能吃苦,我成功做到了前四個字。」前四個字就是「我很能吃」,這完美地表達出了英文原句--「我很努力地嘗試各種美食」想表達的那種「吃貨」風採,妙哉妙哉! 再來看兩句: 1.
  • 《精靈寶可夢》151隻寶可夢中文名稱公布 大部分還是經典翻譯
    《精靈寶可夢》151隻寶可夢中文名稱公布 大部分還是經典翻譯,早先官方已經確認了遊戲的中文名將從玩家熟知的「口袋妖怪」更改至「精靈寶可夢」,為了進一步配合遊戲中文化的進程,系列初代《精靈寶可夢:紅/綠》中出現的151隻寶可夢的中文名也正式推出。
  • 《創之軌跡》中文宣傳片:集大成的最新軌跡世界
    雲豹娛樂官方微博今天公布了《英雄傳說:創之軌跡》全新中文宣傳片,本款作品的中文版將在8月27日同步發售,一起來欣賞一下這段預告短片。
  • 《初音未來:歌姬計劃MEGA 39's》中文宣傳片發布!_遊俠網 Ali213.net
    世嘉《初音未來》系列新作《初音未來:歌姬計劃MEGA 39's(Hatsune Miku: Project Diva Mega39’s)》將於2020年初登陸任天堂Switch平臺,本作將包含101首樂曲(10
  • 微軟加油 Windows Live與Google在線翻譯對比
    有趣的是,三大網際網路巨頭的在線翻譯服務都使用了來自同一家公司即Systran的翻譯技術。儘管如此,它們的翻譯結果卻不一樣。下面是微軟Windows Live翻譯與Google語言工具的一個小比較。   我們先選取了Google企業信息的兩小段英文,分別讓微軟和Google翻譯成簡體中文。
  • 萬代ARPG遊戲新作《龍珠PROJECT Z》中文宣傳片公開 中文版2019年...
    今天,臺灣萬代南夢宮娛樂再度發布了該作的中文宣傳片,並表示該作的繁體中文版將於2019年內推出。這支中文宣傳片和昨日的一樣沒有什麼內容上的區別,只是增加了中文字幕。據官方介紹,該作將由萬代南夢宮與《火影忍者:忍者風暴》系列廠商CyberConnect2合作開發。
  • 日本街頭貼出中文標語,本是暖心之舉,卻沒想到:這是神翻譯?
    前來旅遊的朋友會發現,日本街頭也出現了中文標語,並不是那種很不禮貌標語,反而是暖心之舉,但是這樣的翻譯簡直就是神翻譯。比如上臺階的時候,他們貼出了一些中文標語,本想著是提醒臺階的落差,避免摔倒在地,卻沒想到,讓他們翻譯成另一個意思,改編成了「請注意前邊等級差別」。這讓中國遊客表示很是意外,在日本臺階都有等級之分了?其實沒有別的意思,就是翻譯得不到位而已。
  • million reasons歌詞中文翻譯
    《Million Reasons》是美國流行天后Lady Gaga第五張錄音室專輯《Joanne》的第二支單曲,歌曲於2016年10月6日釋出,原為宣傳單曲,11月1日轉為正式二單,11月8日派送電臺。官方MV於12月14日釋出。
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • 日文翻譯成中文,利用什麼工具能快速翻譯?
    可如今十幾年過去了,面對英語,我還是需要藉助翻譯工具才能看得懂,哎~我們在日常工作中,由於職業需要,我們會接觸到各種語言。如果像小編一樣,學藝不精,那麼就特別需要藉助翻譯工具來協助自己完成工作了。那麼我們平常怎麼將日語翻譯成中文呢?帶著你們的疑惑我們一起來進入本次分享的內容。
  • 《暗黑破壞神3》官方繁體中文/英文正式版客戶端
    繁體中文下載:點擊進入英文下載地址:點擊進入【遊戲封面】遊戲名稱:暗黑破壞神3英文名稱:Diablo 3 遊戲類型:動作角色扮演(ARPG)類遊戲遊戲製作:Blizzard 遊戲發行:Activision Blizzard遊戲語言:繁體中文
  • 荷蘭改名尼德蘭英文怎麼翻譯?Netherlands的中文翻譯是什麼
    從2020年1月開始,趕在東京奧運會及第65屆歐歌賽舉行前,荷蘭政府要求所有公司、大學、使館及政府機構統一改用該國官方稱謂「尼德蘭」(Netherlands)。  為何要改名?看下兩個名字  據報導,其實「荷蘭(Holland)」這個名字僅指該國12個省中的兩個地方,即阿姆斯特丹所在的「北荷蘭省」,以及鹿特丹和海牙所在的「南荷蘭省」。
  • ...Z)》火力全開版宣傳片,悟空與貝吉塔化身藍發超級賽亞人之神...
    由萬代南夢宮發行的2D格鬥遊戲《龍珠格鬥Z(Dragon Ball Fighter Z)》今日放出了一支「火力全開」的遊戲宣傳片,影片中悟空與貝吉塔均變身成為藍發的超級賽亞人之神超級賽亞人(スーパーサイヤ人ゴッド·スーパーサイヤ
  • 學生這些神翻譯讓老師笑出豬叫聲
    這樣一翻譯,感覺好像還是件好事,省下不少麻煩。語氣略顯粗俗,但意思到位,情感十足我仿佛聽到了溫泉翻滾的聲音,深度好翻譯!這位同學看來化學肯定學得挺好,氯化鈉都出來了。這個好像沒毛病啊,天空之子。又是一個音效十足的翻譯,3D立體環繞聲。這位同學北方人吧,這叫法接地氣。哇歐哇歐哇歐,真的好雄偉壯觀耶!觀音菩薩在上,請受小的一拜。這個,我真的無話可說,翻得不僅傳神還傳音。物理單位掌握得挺好的一位同學。死亡派對嗎?好哪裡不對的感覺。
  • 《茶杯頭》Steam簡體中文更新 高質量翻譯字體大讚
    《茶杯頭》Steam簡體中文更新 高質量翻譯字體大讚 2019-04-19
  • 權威手機和相機評測機構 DxOMark 上線官方中文網站
    權威手機和相機評測機構 DxOMark 上線官方中文網站 站長之家(ChinaZ.com) 10 月 25 日消息,來自法國的 DxOMarK 圖像實驗室(DxOMarK