leg的意思是腿,have legs是什麼意思呢?

2021-01-11 英語九十秒

我們都知道leg可以理解為腿,除了這一個意思,leg還有什麼意思呢?今天,我們就一起來看一下leg的用法。

首先,我們看一下leg做名詞的用法。

1、I broke my leg playing football.我的腿踢足球時骨折了。這句話中leg的意思是腿。

2、Do you like chicken legs?你喜歡雞腿嗎?這句話中leg的意思是腿肉、動物的腿,尤其指供食用的動物退。

3、These jeans are too long in the leg .這條牛仔褲的褲腿太長。這句話中leg的意思是褲腿。

4、His ankles were tied to the legs of the chair.他的腳脖子被綁在椅腿上。這句話中leg的意思是桌椅等家具的腿、腳。

5、The first leg of the journey was by boat to Lake Naivasha in Kenya.行程的首段是乘船到肯亞的奈瓦沙湖。這句話中leg的意思是一段旅程、一段行程。

6、The first round of the cup was decided over two legs.杯賽的首輪以兩場分勝負。這句話中leg的意思是系列賽中的一場、一輪。

其次,我們看一下leg做動詞的用法。

1、We saw the police coming and legged it down the road.我們看見警察來了就順著馬路逃跑了。這句話中leg做動詞,leg it是一個習語,意思是 跑、(尤指)逃跑 。

最後,我們看一下與leg相關的習語。

1、break a leg!(表示良好祝願)祝你好運!

2、have legs(新聞報導等)會長期受到關注

3、not have a leg to stand on無法證實;無法解釋(理由);站不住腳

4、cost/pay an arm and a leg(使)花一大筆錢

5、as fast as your legs can carry you儘快

6、be on your/its last legs瀕臨死亡;奄奄一息;行將就木;快不能用了

7、pull sb's leg捉弄;和…開玩笑

8、shake a leg(用於催促)快點動手,行動快點

9、stretch your legs(久坐之後)散散步,活動活動腿腳

10、with your tail between your legs無地自容;垂頭喪氣;灰溜溜

11、talk the hind leg off a donkey嘮叨個沒完沒了;喋喋不休

今天,關於leg的用法就說這麼多,你都知道了嗎?

相關焦點

  • 「pull one's leg」不是拖後腿,「shake a leg」也不是抖腿!
    關於leg,英文中有很多短語表達都跟其有關,下面我們就一起來看看吧!1、shake a legshake是「搖動、抖動、哆嗦」的意思,那shake a leg是不是就是我們常說的「抖腿」呢?當然不是,其實是用來催促旁人加快行動的,相當於我們常說的「hurry up」。需要注意的是不這個一般用於比較親密的人群中。
  • pull one『s leg意思是「拖後腿」?不,真實意思完全相反
    以下小編就例舉了幾個最容易掉入「中式英語」坑的句子,你又入了哪些坑呢?1、pull one『s leg 稍微學過一點英語的人都知道leg是腿的意思,而pull是拉、拖的意思,因此很多人自然而然的將其理解為拖後腿。然而它的真實意思跟「腿」並沒有關係,正確的翻譯應該是開玩笑,而非「拖後腿」。
  • hot dog是「熱狗」,那「sea dog」是什麼意思呢?可不是「海狗」
    都知道「大海」的英文單詞是「sea」,那英文中那些與sea有關的表達你都認識幾個呢?話不多說,下面我們就趕緊一起來看看吧!1、sea dog我們都知道hot dog是熱狗,那這個sea dog是什麼意思呢?難不成是「海狗」,當然不是,海狗是「fur seal」,這個sea dog是指「海豹或老練的水手」。
  • 「have a ball」是什麼意思呢?真不是「有個球」
    今天大白又要分享給大家一個有趣的英語短語,跟「球ball」有關,你知道「have a ball」是什麼意思嗎?可不是字面意思「有個球」哦~先看情景表達:Did you go to John's last night?I heard it was crazy.
  • 英語很厲害的人,請問have a say什麼意思?
    01英語當中有一些短語,特別形象,所以一般只要意思理解到位了,基本是不會用錯的。比如我們今天要說的一個短語,hang by a thread。我們知道hang的意思是「掛、掛著」thread是「一絲、一線」的意思,關於hand by a thread,字面理解是靠著一條線掛著,就像隨時會斷掉一樣脆弱,引申為「岌岌可危、千鈞一髮」。After coming to work drunk,Ralph's career was left hanging by a thread.
  • Pull one's leg是指「拽大腿」?這麼理解就尷尬了
    英文中有個有趣的表達"pull one's leg",如果理解錯的話,可是要鬧笑話的哦~有同學會說pull=拽,拉leg=腿連起來就是「拽某人大腿」啊真這麼理解可就大錯特錯啦,我們來看一下劍橋詞典的解釋吧:Pull one's leg:To tease or joke with someone
  • holdup/hold-up什麼意思
    holdup/hold-up什麼意思單詞解析hold,握住、保持住,和hold有關的單詞我們還背過:household. holdup是名詞,也可寫作hold-up,是一個意思。holdup的意思是打劫、暴力搶劫,大家想想一般打劫是不是讓人把手向上舉起來,保持住呢?
  • 你知道是什麼嗎
    那如果在dog前面加一個sea,又是什麼意思呢?難道是另一種憨態可掬的海洋動物「海狗」?如果你這麼想可就錯啦!Sea dog可和我們能想到的動物沒有任何關係,它實際表示的是經驗豐富的老水手。 sea legs 在顛簸的船上行走自如的本領;不暈船的本領 雖然
  • have your cake and eat it too這句習語是什麼意思,你知道嗎?
    have your cake and eat it too這個習語是什麼意思你知道嗎?話不多說,讓我們開始吧!have your cake and eat it too的意思是「to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time」,即「兩者兼得」。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:I have no culture 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:I have no culture 什麼意思?   I have no culture   初到美國,去醫院看病令人發怵,不僅不熟悉這裡的規章制度,語言也是問題,醫學上的詞語也讓人頗感陌生。   一次,我患尿路感染,去看醫生,想要個處方,醫生不給,還說:「I have no culture。」我想,處方與「文化」有什麼關係,怎麼搞的那麼複雜。
  • 「lip service」什麼意思?嘴唇服務?不是,真正意思很有趣呢!
    1、give and takegive and take,從字面意思看有給予也有得到,那give and take是不是就是「給和拿」呢?當然不是,這個短語的意思是指「平等交換,有商有量,互相遷就」,多用在商務用語中。例句:Like any negotiations, there was give and take on both sides.
  • 女人夢見狗咬腿是什麼意思 夢見狗咬腿是什麼意思
    女人夢見狗咬腿是什麼意思 夢見被狗咬,提示有人要跟你吵架。 夢見被狗咬,將會受到仇人的攻擊,或患重病。 夢見被狗咬,將會受到仇人的攻擊,或思重病。 夢見自己被狗咬,預示你會和朋友或親人發生分歧、爭吵,受到孤立。
  • oil的意思是石油,oil the wheels是什麼意思呢?
    那麼,oil除了翻譯成石油,還有什麼意思呢?今天,我們就一起來看一下oil的用法。首先,我們看一下oil做名詞的用法。1、The company buys and sells about 600,000 barrels of oil a day.該公司每天買賣約60萬桶石油。這句話中oil的意思是石油、燃油。
  • nod的意思是點頭,nod off是什麼意思呢?
    英語學習者都知道nod的意思是點頭,除了點頭,nod還有其它意思嗎?今天,我們就一起看一下nod的用法。首先,我們看一下nod做動詞的用法。1、His head nodded in approval.他點頭表示贊同。
  • 「Chicken Leg」千萬不要翻譯成「雞腿」!說錯太尷尬了
    chicken leg≠雞腿 drumstick鼓槌;雞腿 chicken thigh雞大腿;雞腿肉;雞腿 chicken是雞,leg是腿,但外國人不用chicken leg表示雞腿,他們一般說的是drumstick。
  • 您知道have had one too many是什麼意思嗎?
    說到many這個單詞,我們都知道的意思是許多、大量。今天,我就一起看一下many不一樣的用法。首先,我們看一下many做名詞的用法。這句話中many的意思是許多人、好多人。2、The printing press gave power to a few to change the world for the many.印刷機賦予少數人為多數人改變世界的力量。這句話中many的意思是多數人、(尤指)民眾、百姓。其次,我們看一下與many相關的習語和短語。
  • pet的意思是寵物,sb's pet hate是什麼意思呢?
    我們都知道pet的意思是寵物,除了當寵物講,pet還可以翻譯成什麼呢?今天,我們就一起看一下pet的用法。首先,我們看一下pet做名詞的用法。1、Do you have any pets?這句話中pet的意思是寵物。寵物食品可以翻譯為pet food;寵物店可以翻譯為a pet shop。2、She's the teacher's pet .她是老師的寶貝疙瘩。這句話中pet的意思是寵兒、寶貝、紅人。3、What's wrong, pet?怎麼啦,寶貝兒?這句話中pet的意思是寶貝兒、乖乖,是一種暱稱。
  • 「stretch one's legs」別理解成「把腿伸展」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——stretch one's legs, 這個短語的含義不是指「把腿伸展」,其正確的含義是:stretch one's legs (久坐後)散步,進行必要的(散步)鍛鍊