所謂的聽力音頻一聽就不靠譜,「季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急……」那麼,真正的HSK題目是啥樣的呢?
季姬寂,集雞,雞即棘雞……
五花八門的老外漢語考級試題絕對坑爹啊,微博上這條被大家轉帖的聽力試題就很不靠譜。聽完之後,不少人都會感覺對不起從小到大的語文老師啊。這其實是那傳說中的《季姬擊雞記》:季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞……(翻譯:季姬感到寂寞,找了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘎嘎,季姬就拿竹箕中的小米餵它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙趕雞……)。通篇只有一個讀音的中國古文,拿去用於漢語聽力考試,實在太狠了,會出人命的。不得不說中文真是華麗的「變態」,只用一個發音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。難怪有網友感嘆,「原來我中文六級聽力也過不去啊!」「我對不起語文老師們,我懷疑我是不是中國人……」
其實,據網友考證,該聽力音頻不過是被四六級英語考試虐待過的童鞋,用來發洩的產物!
諸如此類的漢語考試試題相當流行,還有圖文並茂的帖子,一群老外正痛苦地做著試卷。「老外們在考漢語考試。看到他們的表情,比中國孩子考英語四六級要痛苦的多。」據說有這樣的聽力題目:你的牙真好看!哦,那是假的。啊,真的假的?真的。請問:牙是真的還是假的?
看得眾多網友無比歡樂,「到底是真的還是假的啊,哈哈,外國友人受苦了!」「他們和我做不出題時一樣樣嘀,撐頭,玩筆,亂寫,託腮……」網友蘇荷奇緣說:「想起了室友曾說過以後要做了對外漢語老師,就讓老外聽寫周杰倫的歌!」「如果系廣東話,再痛苦一百倍!」還有更加慘無人道的網友啊,「文言文太簡單,全用毛筆答題,這是便宜他們的,惹急了給他門一人一把刀一個龜殼,刻甲骨文!聽力全用周杰倫的歌,《雙截棍》聽兩遍,《菊花臺》只能聽一遍;口試就考唱京劇,實驗就考包粽子!」
HSK跟中國的語文考試其實挺類似
其實為測試母語非漢語者的漢語水平而設立的國家級標準化考試——漢語水平考試(HSK),沒這麼不靠譜啦。HSK基礎考試分為聽力理解、語法結構和閱讀理解3個部分,跟我們的語文考試很像。最終按照分數劃分為三個等級。C級《漢語水平證書》具有基礎(低)漢語能力,能理解簡單的語句,表達簡單的意思,可進行日常生活、學習方面的初步語言交際。B級則具有基礎(中)漢語能力,可滿足基本的日常生活、一定範圍的社會交際和一定程度的學習需要。A級具有基礎(高)漢語能力,是入中國高等院校理、工、農、西醫類本科學習的最低漢語能力標準。
瀏覽試題可以發現,主要是考量數詞、量詞、代詞等以及句式句型掌握情況,還有文字理解能力。在閱讀理解部分,也會涉及到中國文學如「刻舟求劍,《圍城》的名字來自什麼」之類選擇題,生活類的小短文劇情還頗為曲折隱晦,「這世界有人忙得發愁,也有人閒得發愁;有人瘦得發愁,也有人胖得發愁。女工小潘被人喊成『小胖』,減肥成了她長期奮鬥的目標……」為了讓小潘減肥,她男朋友想了一個很「損」的辦法,終於讓小潘瘦了……這類反映現實生活的一些小短文不知道會不會讓老外們「見外」呢?