近日,有網友爆料:自己在遊覽上海野生動物園時,發現該動物園竟然將紅毛猩猩的學名寫成了「lebron」,這讓他非常疑惑和震驚。
「lebron」這個單詞在英語裡是一個人名,中文翻譯是「勒布朗」,全世界叫這個名字最有名的就是NBA巨星勒布朗-詹姆斯。
查閱權威資料,我們可以知道,紅毛猩猩的正規學名應該是叫「Pongo」,根本不是所謂的「lebron」。
相信詹姆斯的球迷都知道,一些極端球迷網上喜歡用猩猩來侮辱詹姆斯。這次上海野生動物園將紅毛猩猩的學名寫成「leborn」,不得不讓人懷疑是工作人員蓄意所為,可能製作標牌的工作人員就是一個「詹黑」。
上海野生動物園這次是徹底攤上事兒了,很多詹蜜對此非常憤怒,抗議該動物園疑似人格侮辱,要求該動物園對此情況作出說明並道歉。如果這件事傳到美國,不排除詹姆斯本人也會追究。
類似的事件,著名籃球解說員楊毅也經歷過。他曾經在一場騎士隊的比賽直播中說騎士隊是「一星帶四射」。楊毅的本意指的是詹姆斯一個球星加四個射手,卻被一些詹蜜認為是玩諧音梗,「星」其實是「猩」,因此而攻擊楊毅。
客觀地說,楊毅當時確實有點冤,但這一次上海野生動物園的錯誤卻讓人匪夷所思,很難有合理的邏輯。
據悉,此標牌其實已經存在兩年了,只是最近才被細心的遊客發現被曬到網上。上海野生動物園已連夜將標牌進行了更換,但是官方並沒有對為什麼會出現這種錯誤作出解釋。