【TechWeb報導】12月14日消息,據國外媒體報導,倫敦一家翻譯公司近日貼出一個職位,要招聘可能是全球首位「表情包翻譯」。
「表情包」牛大發了!全球首次招聘emoji翻譯師
Today Translations 是倫敦一家翻譯公司,公司招聘一名emoji翻譯旨在解決這個「全球變化最快的語言」。
應聘人員需要在不同國家文化背景下,準確解釋表情包的含義,避免產生不愉快的誤會。比如,「屎粑粑(poo)」這個emoji在日本被用作「好運」的意思,因為日語中「屎粑粑(うんち)」和「luck(こううん)」的兩個詞十分相像。
在日本,我代表好運
招聘啟示顯示,Emoji翻譯本身是一個新興的領域,迄今為止是一個軟體主導的領域,在多文化背景下很容易導致誤解,所以需要招聘一名表情包翻譯,在機器翻譯無法滿足需求的時候給予支持。
符合條件的候選人必須有研究emojis的熱情,同時具備前沿知識儲備,以及有跨文化交際的意識。至於薪金方面,「表情包翻譯師」與普通翻譯類似,翻譯工作按照字數計算,而每月的表情報告則以計時制算薪。
該工作崗位職責包括,每月出一份emoji趨勢報告,以及跨文化交際背景下emoji的不同用法研究。
目前,這個新奇的崗位已經吸引了超過30人應徵,所有應聘者都需要接受表情包知識和技巧測試。(露天)