(點擊上方音頻即可收聽)
俗話說,過了臘八就是年,再過半個多月就到春節了。春節假期正是和家人出外遊玩的好時光,旅途中的美好當然要拍照記錄下來,今天我們就來說說怎麼用英語表達拍照~
Photogenic & Camera-shy
這是一組意思相反的詞。對於拍照這件事情,有的人是很喜歡的,但有些人確實很排斥的。這兩個詞就可以用來分別形容這兩種人。
有的同學非常上鏡,拍出來美美噠,我們就可以說他photogenic (上鏡的、上相的)。
I'm (not) very photogenic.
我很(不)上鏡。
那也有人在鏡頭面前非常害羞拘謹,也就是camera-shy (不喜被拍照的)。
She's camera-shy and hates being photographed.
她不喜歡鏡頭,不願意讓別人給她拍照。
Selfie Filter
以前去到景點大家都是相互拍照,現在卻全是selfie(自拍)了,還可以加各種filter(濾鏡)。
Let’s take a selfie with my phone. It comes with all the filters to make us look good.
我們用手機自拍吧。手機裡有各種濾鏡,拍出來人更漂亮。
Bust shot & Full-length/ Full body shot
這兩個詞組說的是拍人像照時的2種不同尺寸。
Bust shot指的中近距離的特寫,也就是半身照。
Full-length/Full body shot指的就是全身照。
Profile & Silhouette
這兩個詞說的是拍人像照除了正面照片之外的兩種模式。
Profile shot就是側面照。
Dani has a lovely profile.
達尼的側面輪廓很好看。
Silhouette就是輪廓或剪影的意思,指的在比較光亮的背景之下先出來的陰影輪廓。除了人物,其他事物的輪廓也可以用這個詞來表示。