darin - b what u wanna b
03:32來自專注前線教育
這裡就來介紹一下關於蟲蟲的冷知識,看你是看得懂,還是看不懂?如果看不懂的話,後面會有翻譯和單詞解釋。閒來無事,也算是漲點小知識吧!上面加了一首英文歌曲,相信大多數人都會有一種似曾相識的感覺的~

1、A ladybug might eat more than 5,000 insects in its lifetime.
單詞:
ladybug:瓢蟲,也叫「ladybird」,因為傳說是聖母的甲蟲,所以用上了「lady」。「bug」除了有「漏洞」的意思,同時還代表「昆蟲」之意,是不是感覺以前的自己太過天真了?
insect:昆蟲。
lifetime:一生。
翻譯:
一隻瓢蟲一生可能要吃到5000多隻的昆蟲。(雖然有「more than」,表示是「超過5000」,但是5000是限值,沒用到6000,就說明它最多吃「5000多隻的昆蟲」,翻譯成「超過5000」的話,就有些不太準確。)

2、Mosquitoes are attracted to smelly feet.
單詞:
mosquito:蚊子。
be attracted to:固定搭配,表示喜歡。
smelly:有臭味的。
翻譯:
蚊子喜歡臭腳。
還以為蚊子吸血專門挑甜的喝,沒想到居然更喜歡臭的~
臭腳還可以用athlete's foot表示,也就是香港腳。為什麼運動員的腳叫做香港腳呢?除了水上運動以外,運動員訓練中都會流汗,腳會臭也是正常的,所以athlete's foot也被列為了香港腳了~
3、Large groups of fireflies sometimes blink in unison.
單詞:
firefly:螢火蟲
blink:閃爍;眨眼睛
unison:和諧,同度,齊唱。
翻譯:
一大群螢火蟲有時會同步閃爍。
現在已經基本見不到螢火蟲了,所以也很難看到這種景象了……
看到「blink」,可能很多人會想到「twinkle,twinkle,little star」,也就是「一閃一閃亮晶晶」,這裡的「twinkle」也有「閃爍」的意思,但是它表示更遙遠、更微弱的光芒。兩個詞都可以表示眨眼睛,但是選擇「blink」會更合適。

雖然都不是很有營養的知識,但是至少對於大多數人來說,夏天儘量讓自己不出太多汗,也就離蚊子更遠一些了~