《愛你在心口難開》由依風填詞,原唱是香港五六十年代歌手江玲,鳳飛飛於1981年重新詮釋此曲。該歌曲是來自英文歌曲《More Than I Can Say》。
《More Than I Can Say》是由傑瑞·埃利森(JERRY ALLISON)和桑尼·庫爾梯斯(SONNY CURTIS)在上世紀50年代初期創作的,由BOBBY VEE在1960年唱紅的,後來由英國男歌手(LEO SAYER)於1980年將之重新詮釋。
歌曲的背後有「香港甜心」稱號的江玲,擅唱中詞西曲及中西合璧歌曲,是1956 - 59 年「飛利浦」歌星 。六十年代加盟「鑽石」唱片公司,一曲《愛你在心口難開》(改自「More Than I Can Say」)成經中詞西曲經典。她是最早在美國演出Ed Sullivan Show的香港歌星。
你知道嗎?《愛你在心口難開》其實是一首翻唱歌曲,原版《More Than I Can Say》正是英國著名歌手李歐·賽耶唱的。6月8日,他將來成都獻唱。「Wow wow,yea yea,我愛你在心口難開……」上世紀80年代,鳳飛飛的一曲《愛你在心口難開》紅遍大江南北,直到現在仍是傳唱不衰的經典之作,包括張薔、高勝美在內的一批優秀歌手都在不同時期翻唱過這首歌。原版《More Than I Can Say》正是英國著名歌手李歐·賽耶唱的。
後來,《愛你在心口難開》是鳳飛飛由七零年代跨越八零年代的一張專輯,也是鳳飛飛在演唱了多年的文藝愛情電影的夢囈情歌之後的另一嘗試及突破。由於,Leo Sayer所演唱的《愛你在心口難開》備受注目,也因此,鳳飛飛華語版本的《愛你在心口難開》就很自然地忠於Leo Sayer的原曲版本。所以,《愛你在心口難開》不管是歌詞的鋪陳、編曲,乃至鳳飛飛高超的轉音唱腔,都可以稱得上是「經典之作」。