篇首語:
原創:顰兒翻譯
今日2020年11月23日
首發於2020年11月19日
首發於顰兒說英語
自2020年10月19日,每周帶您讀五篇外刊,今天是第23篇。
該筆記著作權歸顰兒翻譯所有,如需轉載,請聯繫本人。
今日新聞
Trump 『bullied』 his way into
『Home Alone 2: Lost in New York』: director
Director Chris Columbus considered cutting Donald Trump out of his holiday comedy sequel 「Home Alone 2″ but audiences kept him in the picture.
With the 1990 Macaulay Culkin franchise turning 30-years-old, Columbus told Insider that when he planned to shoot a scene for his 1992 sequel in the Plaza Hotel lobby, he figured he』d just pay a fee and go to work. Trump, who owned the hotel at the time gave his blessing, but there was a catch.
「We paid the fee, but he also said, 『The only way you can use the Plaza is if I'm in the movie,』」 Columbus recalled.
Columbus shot his film, including a scene in which Trump points Culkin in the right direction, and apparently figured he』d cut the real estate mogul out if need be.
「So we agreed to put him in the movie, and when we screened it for the first time the oddest thing happened: People cheered when Trump showed up on-screen,」 Columbus recalled. 「So I said to my editor, 『Leave him in the movie. It’s a moment for the audience.』」
The scene worked and the movie — which celebrates its 28th anniversary Friday — was a hit.
「But he did bully his way into the movie,」 Columbus stated.
The reality TV star-turned-president didn't always make the cut.
When Oliver Stone was shooting the sequel to his 1987 「Wall Street,」 he wound-up trimming a scene that included Trump running into that film’s main character in a barbershop. A source involved in that project claimed Trump’s vanity cost him a cameo.
「The scene wound up getting cut, probably because you had two guys in a barbershop and one couldn’t have his head touched,」 that source told the Daily News.
Stone said he cut the scene due to 「structural」 issues, but acknowledged Trump in the credits.
Trump was also cut from the version of 「Home Alone 2″ that’s televised in Canada. The CBC said that trim was to make room for commercials.
顰兒筆記:
sequel 續集
Home Alone 2 小鬼當家 2
franchise 特權;公民權;經銷權;管轄權vt. 給…以特許(或特權);賦予公民權
Insider 知情人、圈內人
shoot a scene for 為…拍攝一個場景
Plaza Hotel 廣場酒店 紐約地標
go to work 去上班;開始行動,著手工作
there was a catch 有圈套、有貓膩
catch,noun,圈套、詭計、隱藏的困難、意料不到的複雜情況
拍film要shot這個動詞
points sb in the right direction指路,指正確的路
mogul 大亨=magnate=bigwig=big shot
if need be 如果有需要的話
on-screen 屏幕上的 銀幕上的
典型句型:It’s a moment for
The only way you can use the Plaza is if I'm in the movie
anniversary 周年
hit 演出等成功
bully 欺凌弱小者;土霸;第一流的;特好的;欺負;威嚇,很;十分
make the cut 達到標準, 打折扣,(高爾夫)(四場制賽)取得進入後兩場比賽資格,這裡指被刪減、戲份被刪
run into 撞上、遇見
main character 主角
barbershop 理髮店
vanity 虛榮
cameo 配角
wound up 緊張的;興奮的、生氣的
credits 書籍等出版物中的出處說明,材料來源註解,電影電視片等片頭、片尾字幕,攝製人員名單 這個意思不太常見,要記住哦。
PS:今天不再講解,大家參考詞語解釋自行閱讀吧。
咳咳,號外:
川普曾經利用自己酒店大老闆的身份,客串過《小鬼當家2》,這七秒的客串也被他視為人生一大榮幸,即使後來身為總統,還不停滴向人吹噓這一豐功偉績。
19年12月24日,川普給駐外美軍吹噓,自己參演了《小鬼當家2》,眾人看到這種電影,就很興奮滴大叫,哎呀,我們在電影裡看到咱們的總統了。
結果加拿大廣播公司(CBC)同月播出的「聖誕電影」《小鬼當家2》中,川普僅有的7秒鏡頭被剪掉了,被裁掉了。
哈哈,這可不得了,川普的鐵桿粉絲、親友團怎麼可能同意呢,於是一場曠世紀的大戰開始了。支持川普的反對川普的網友們吵了起來,川普兒子發推特警告CBC,福克斯電視臺也為川普鳴不平,而川普呢,他更是生氣呀,於是可憐的加拿大總理特魯多被點名挨罵了,川普藉機撒氣,說「特羅多,你不太喜歡我讓你為北約或貿易買單喲」。