Cruise Ship to Take to Water in Summer Palace

2021-01-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文

Cruise Ship to Take to Water in Summer Palace

2008-01-17 20:02

來源:CRIENGLISH

作者:

 


This photo, published on Thursday, January 17, 2008 shows workers adding the final touches to one of the imperial style cruise ships in the Summer Palace. [Photo: bjd.com.cn]

Two ancient style imperial cruise ships are now at the Summer Palace, one of the best known tourist spots in Beijing. Work on the main hulls is complete and the ships will take to the water this June, giving visitors another treat this summer.

The Beijing based news website bjd.com.cn reports Thursday that one of the boats is decorated with oil paintings and the other is a dragon boat. Both boats went through 13 complicated processes before taking on the style of the Qing dynasty.

Each boat can hold more than 100 passengers and they derive their power from an environmentally friendly propulsion system.    (實習編輯:顧萍)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • Youngest captain of 「Two Rivers Tour」 cruise ship to come!
    With his head lying on the window, Tian Dong looked at the river and had a dream: to become a captain and pilot a big ship himself.
  • Go-karting, laser quest and more on this new cruise liner
    Photos from www.cruiseindustrynews.comNorwegian Joy, the first ship custom-built by NorwegianCruise Line for the Chinese cruise market was christened in Shanghai on Tuesday.
  • Salvage begins of ship with priceless booty
    Archaeologists estimate that there are up to 70,000 relics on the ship, which some cultural experts estimate are worth about $100 billion.
  • 不要只記得spend是「花費」,take也表示「花費」,take的用法
    The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'.(1)take的用法he took a long time to send the.在這個句子中,take a long time,表示花時間,花很長的時間。
  • 7 ways to stay mozzie-free this summer
    With that in mind – we've rounded up some of the best and easiest ways to mozzie-proof yourself and your apartment this summer.
  • 英語語法輔導:water在什麼時候用複數?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語語法輔導:water在什麼時候用複數? 2011-11-17 11:48 來源:方向標英語網 作者:stephen   water 是同學們很熟悉的一個初中英語詞彙了,大家到知道它的意思是「水」,它是物質名詞,所以不可數,不能用複數。
  • Norwegian Cruise-Life Onboard
    WORK CONDITIONS·        You willwork 7-days a week onboard for approximately 10 hours per day·        Therewill be shifts
  • 「雙語彙」Indian Summer/「秋老虎」
    網約車司機打開空調,沮喪地說:「這真是一個Indian summer!」Yahoo氣象新聞也說:一場「熱帶」徐風將會帶來兩周的Indian summer,秋天正式到來之前,還有兩周溫暖的天氣。據說,專門有人考證過這個問題,得出的結論是,早在19世紀,人們就習慣性地把秋天遭遇的反季節晴朗高溫天氣稱作Indian summer。沒人知道Indian summer是怎麼來的。
  • take for granted用英語怎麼說?
    We take so many things for granted these days: electricity, running water, cars...我們現在對好多東西都見怪不怪,習以為常了:電、自來水、車子。。。英語表達take something for granted是個很好的英語習語,用靈活了能極大應付你日常口語表達需求:1.
  • Prioritize saving water and building happy rivers and lakes
    people's wrong doing, take water resources as the most rigid constraint, ensure water resource conservation and protection throughout the whole process of improving weak links in water projects and strengthening
  • 可不是「white boiled water」!
    在生活中,我們經常喝「白開水」,但是其用英語的表達並不是「white boiled water」。那「白開水」用英語怎麼說呢?「白開水」的英語是plain boiled water。為什麼是這樣表達呢? plain這個詞的意思是「easy to see or understand」,即「清楚的,明白的」,也就是指單純是水,沒有加別的東西。