大家好,我是【書蟲說說】
在上一章我吐槽了《詭秘之主》,
有很多網友評論,提到這個真名問題,
有的人認為這是DND體系,沒必要放進《詭秘之主》
還有人認為主角的真名未必就叫周明瑞,就好像有人取名狗蛋,難道真名就叫狗蛋了?
我承認你們說的都對,但我要說的不是這個,我認為真名有狹義與廣義之分,
對於一本小說,主角的真名只有一個,就是最開始的稱呼名,
這麼說也不太對,因為第一個也有可能是假名,
沒錯,詭秘之主世界中,即使有真名設定,那周明瑞的真名未必叫周明瑞,
可能是周明瑞·地球·穿越者·漢族·XX省人
或者……
總之一點,周明瑞的真名未必叫周明瑞,
但是對於這本小說,我覺得他的真名只能叫周明瑞,
現在流行第四面牆,我們就用它來解釋,
首先這是一本小說,而我們是讀者,
我們談論這本小說的主角時,稱呼他叫什麼,這就是他的真名,
這是我們高維讀者賦予他的真名,因為我們是第四面牆之後的高維度存在,
準確點說,這是作者賦予的,因為他更加高等,
再準確點舉例,主角在第二卷有夏洛克·莫裡亞蒂、格爾曼·斯帕羅……
但作者始終稱呼主角為克萊恩,
我還要去拜訪別的客戶,夏洛克,明天見,不,明年見。」「那我必須提前說一聲了,你們一家新年快樂。」克萊恩笑著揮手。
「抱歉,忘記詢問你的姓名了。」克萊恩保持姿勢不變,嗓音低沉地回答道:「格爾曼.斯帕羅。」
這個克萊恩就是真名,不管換了多少名字,都叫克萊恩,
甚至說作者在求月票的時候,也用的是克總,
讀者在討論的時候用的還是克萊恩,
不管他穿越前是不是叫周明瑞,他的真名是不是叫周明瑞,
但現在他對於第四面牆之後的存在就叫克萊恩了,真名也變成了克萊恩,
所以我在上一章說他相當於被靈魂同化了,
因為主角的終究目標就是回到地球,而地球上他叫周明瑞,那他以什麼身份回去?
克萊恩經過了XX磨難,終於回到了地球,推開家門看著兩鬢斑白的母親,克萊恩失聲痛哭:媽,我回來了!
敲黑板,劃重點,注意了,是克萊恩回到了地球,不是周明瑞回家!
有的槓精又要評論了,咱們再加一段,改一下,
克萊恩變化成周明瑞以前的樣子,……克萊恩失聲痛哭:媽,我回來了!
不管你怎麼改,還是克萊恩回地球,除非作者又給主角改名,
克萊恩站在房門前,不,現在是周明瑞了,……周明瑞失聲痛哭:媽,我回來了!
不過你改了也沒啥用,因為讀者還是會評論克萊恩終於回地球了,
作者怎麼稱呼主角,那主角的真名就是什麼!
這樣說,諸位明白了嗎?
咱們再以《一世之尊》舉例,主角叫孟奇,穿越前叫孟奇,穿越後也叫孟奇,
第一章叫孟奇,大結局還是叫孟奇,
主角靈魂穿越到蘇子遠身上,對朋友自稱是孟奇,對蘇家自稱為蘇孟,
不管自稱如何變化,作者仍然稱呼主角為孟奇,這就是他的真名!
這就是我說的狹義和廣義的真名,
最後,請記住一條,周明瑞是穿越者,克萊恩是土著,
是穿越者想回地球,不是土著想回地球!
是周明瑞想回地球,不是克萊恩想回地球!
而改名之後,就變成了土著回地球,這不對!
所以我認為不應該改名,所以我說主角放棄真名、自我迷失……
既然是無面人,既然是扮演法,那作者乾脆從頭到尾都稱呼主角為周明瑞不就行了,
周明瑞扮演克萊恩、扮演夏洛克·莫裡亞蒂、扮演格爾曼·斯帕羅、扮演……
就像《一世之尊》孟奇可以自稱蘇子遠、也可以自稱蘇孟、還可以自稱……
就此結尾吧,再說下去又有讀者看不懂了,
上一篇連結如下:
吐槽《詭秘之主》:西幻小說主角改名,看著不起眼其實犯了大禁忌
《詭秘之主》作者:愛潛水的烏賊
此文為書蟲說說原創內容,特此申明:原創不易,請勿抄襲!
您的關注是對我最大的祝福,謝謝!
書蟲說說,小說家的素材庫,讀書者的好書單。