新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
admit和admit of 的用法區別
2012-10-10 13:34
來源:網絡
作者:
admit,admit of
一般說來,admit表示「許入」、「進入」(allow somebody orsomething to enter)或「承認」(acknowledge)的意義;admit of則表示「容許」(allow of)或「容有」(leaveroom for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只準一人入場。
I admitted him to the lecture.
我準許他入內聽講。
He has admitted the fact.
他已承認此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容緩。
This word admits of several interpretations.
這個詞可作幾種解釋。
Admit的主語既可以是物,也可以是人,而admit of 的主語只可以是沒有生命的事物。例如,我們不能說: I can't admit of your doing it,而只能說:I can't allow you to do it。又如,不可以說:He can admit of no question,而應該說:His veracity admits of no question(他的誠信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名詞,它們都有「準入」之意,但使用場合不同。一般說來,admittance用於直義,即指準許某人進入某一場所;admission則大都用於比喻意,指準許進入的權利、入場費或入會費而言。因此,「入場券」譯作admissionticket,不譯作admittance ticket。「如非公事,不得擅進(非請勿進)」則譯作 No admittanceexcept on business。現將這兩個詞作一比較:
They refused him admittance when he arrived.
他抵達時他們拒絕他入場。
They granted him admission.
他門準許他入會。
此外,admit用作解「承認」時,之後可以接動名詞或從句,但不能接動詞不定式。例如: Headmits having seen the book或 He admits that he saw the book。但不可以說:He admits to haveseen the book。
在現代英語中,有時我們可以看到 admit to這麼一個短語,其義相當於confess to (承認),例如:
In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
雖然所有證據都對她不利,但是她拒絕承認犯了罪。
有些西方學者認為,admit to 並不是地道的英語,最好避免使用。
與之類似區別的詞語有 allow和allow of。前者的意思是「許可」(permit);後者的意思是「容有…餘地」(leave room for)。它們的用法與 admit和 admit of相同。
編輯推薦
>>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」
>>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)
>>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題
>>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
>>高考英語語法必考知識點備考匯總
>>更多內容請關注新東方網詞彙語法英語頻道
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。