訂閱VOA慢速英語↑↑↑↑↑↑獲取最新美國之音(VOA)文章(中英文對照)及MP3音頻持續更新。
克服重力的磁懸浮滑板
Hoverboards Ignore Gravity
Can you imagine riding around the streets of your hometown on a skateboard without wheels? In the late 1980s, film director Robert Zemeckis showed a skateboard floating above the ground in his movie Back To The Future Part II. Now, an American company, Arx Pax, has moved the idea for such a device from a futuristic dream to reality. The new product operates on the same rules that govern magnetism. When similarly charged ends of two magnets get close together, they repel or push away from each other. That force can make an object levitate or hover in space.
你能想像在你家鄉的街道上踩著沒有輪子的滑板嗎?在20世紀80年代末,電影導演羅伯特·澤米吉斯在他的影片《回到未來2》中展示了漂浮在地面的滑板。現在,美國公司Arx Pax已將這種設備從未來主義理念轉化為現實,這款新產品依據磁性原理來工作。當兩塊磁鐵的同極接近時,它們就會相互排斥。這種力使得物體漂浮或懸在空中。
Since the 1980s, levitation has been used on trains in Europe, Japan and China. These maglev trains, seem to float above the ground. There is no contact between the bottom of the cars and the surface of the train track. Maglev trains are almost noiseless and can move very fast. Greg Henderson says the same technology can make anything hover, even buildings.
自從20世紀80年代起,磁懸浮就開始用在歐洲、日本和中國的列車上。這種磁懸浮列車看上去似乎漂浮在地面上,車廂底部和列車軌道之間沒有接觸,磁懸浮列車幾乎無聲,速度很快。格雷格·亨德森說同樣的技術可以使得保護建築物在內的一切物體漂浮起來。
Imagine there’s an earthquake and the early warning turns on the warning systems and the supports fall away as the building starts to hover.The shaking stops, the supports return, and no one in that room or in that building ever knew there was an earthquake."
「想像一下出現地震,早期預警打開警報系統,建築物的底座抽回去,建築物開始懸浮。當振動停止時,底座歸位,房間裡或建築物理沒有人知道發生過地震。」
Greg Henderson’s company created the first maglev hoverboard, called Hendo. It can hold a single person about 2.5 centimeters above a metal surface.We are creating a magnetic field, and then through a method of induction, that’s part of our secret sauce,we are creating a secondary and equal magnetic field in this conductive surface."
格雷格·亨德森的公司開發了第一個磁懸浮滑板,名叫Hendo,它能將人懸浮到金屬表面的2.5釐米高度。「我們在製造一個磁場,然後通過電磁感應法,在這個導電平面製造次一級的平衡磁場,這就是我們的秘籍之一。」
Batteries provide the electricity needed to power Hendo’s four engines. However, the batteries only last for a short time. But design engineer Kyle O』Neil says they last long enough for experienced skateboarders to learn how to control the hoverboard. Some people say it’s like snowboarding. Some say it’s how they imagined a hoverboard is supposed to be, which is kind of an interesting response because no one’s ever ridden one before."
Hendo四個引擎所需的電力由電池提供,然而,電池只能持續很短的時間。但設計工程師凱爾·奧尼爾說,這麼長的時間對於有經驗的滑板手來說掌握如何控制滑板已經足夠。「有人說它像滑雪板,有人說他們想像的漂浮滑板就是這樣的,這是一種有趣的反饋,因為之前沒有人滑過這樣的滑板。」
The creators of Hendo say they do not expect to see their hoverboard on the streets anytime soon. The reason: it only works on a metal-covered surface. But they say larger hover engines could be used to transport containers in storerooms.For now, their dream is to build a recreation area where anyone can take a ride on a hoverboard.
Hendo的開發者說他們並不指望這種漂浮滑板能很快出現在大街小巷,原因是這種滑板只能在金屬表面上工作,但他們說更大的懸浮引擎將被用來運輸倉庫中的貨櫃。就目前來說,他們的目標是建造一個休閒區,讓大家能在上面玩懸浮滑板。
(每個人的夢裡,都有一個很拉風的滑板動作)
VOA慢速英語
VOA慢速英語是國內唯一VOA官方授權合作夥伴。中英雙語,文章音頻,持續更新。純正的美國之音VOA,最佳的英語學習體驗,是您學習英語練聽力了解國外新聞的最佳伴侶!
想播放音頻點左下角閱讀原文,學習英語右上角關注。