前些時日,車釐子價格「腰斬」的消息一出,讓許多網友歡欣鼓舞,終於可以實現「車釐子自由」了。
然而,還沒過多久,1月21日就傳來無錫一份進口車釐子表面檢測陽性的消息。
一波未平一波又起,1月23號,又一地傳出車釐子檢測陽性:石家莊市在對進口車釐子例行抽檢的時候,有一管核酸檢測呈陽性。
車釐子核酸檢測呈陽性消息地不斷傳來,讓廣大網友直呼「有點怕」,受這一系列消息影響,導致多地車釐子價格跳水,最低甚至達8元每斤。這相比往年進口車釐子30-80元每斤的價格,最少也下跌了73%。
今天我們來看看《南華早報》的一篇文章,了解一下情況:
placate 注意重音在後面/plə'keɪt/,這裡動作動詞,表示安撫;撫慰;If you placate someone, you do or say something to make them stop feeling angry. 舉個例子:•These changes did little to placate the unions.這些變革對於工會沒有起到多少安撫作用。
【近義詞拓展】calm, appease, assuage, conciliate,pacifyquell/kwel/制止; 平息; 鎮壓〔暴亂局面〕to end a situation in which people are behaving violently or protesting, especially by using force,舉個例子:•Police used live ammunition to quell the disturbances.警方動用真槍實彈平息騷亂。The Centre for Disease Control and Prevention in Liangxi district, Wuxi, in eastern China’s Jiangsu province, issued a circular on January 21 saying that tests on imported cherries in late December revealed coronavirus contamination. This set off alarm bells across the country just a few weeks before the holiday period when cherries are commonly given as gifts in China as a symbol of wealth and prosperity.中國東部江蘇省無錫市梁溪區疾病控制和預防中心於1月21日發布通知,稱12月下旬對進口車釐子的檢測顯示冠狀病毒陽性。這在全國範圍內敲響了警鐘,而還有不到幾周就過年了,在中國,車釐子通常被作為禮物,象徵著財富和繁榮。Cherry sales have been sent into a tailspin, and Chilean authorities have sprung into damage-control mode to protect one of the country’s vital exports, even though the origin of the contaminated cherries was not disclosed.車釐子銷售暴跌,智利政府已經進入損害控制模式,以保護該國的一項重要出口,儘管受車釐子新冠病毒的來源尚未披露。issue a circular發布通知,這裡issue是動詞,發表〔聲明〕; 頒布,發出〔命令、警告等〕:to officially make a statement, give an order, warning etc,舉個例子:•Silva issued a statement denying all knowledge of the affair.西爾瓦發表聲明,宣稱對此事一無所知。
circular表示(同時發送給很多人的)廣告印刷品,通告;A circular is an official letter or advertisement that is sent to a large number of people at the same time.
prosperity意思是興隆,發達,昌盛when people have money and everything that is needed for a good life,比如:•a time of economic prosperity 經濟繁榮時期
contaminate/kən'tæmɪneɪt/動詞,表示弄髒,汙染:to make a place or substance dirty or harmful by putting something such as chemicals or poison in it,舉個例子:•Drinking water supplies are believed to have been contaminated.據信飲用水已受到汙染。原文用的為分詞形式contaminated作定語,修飾後面的cheery
disclose這裡是動詞,表示揭露;洩露;使公開;If you disclose new or secret information, you tell people about it. 舉個例子:Neither side would disclose details of the transaction.雙方均不肯披露交易細節。「It’s a devastating blow to the entire industry,」 a wholesale agent in Guangzhou’s Jiangnan wholesale market said. 「At the retail level, sales fell 63 per cent compared with the previous week.」「這是對整個行業的毀滅性打擊,」廣州江南批發市場的一名批發代理人表示。"在零售層面,銷售額較上周下降了63% . "China’s frozen food import delays over coronavirus fears add fresh pressures to global supply chains And news of the contamination has hurt not only sales of cherries, but all manner of fruits.由於擔心冠狀病毒,中國冷凍食品進口延遲,給全球供應鏈增加了新的壓力。汙染的消息不僅損害了車釐子的銷售,也損害了各種水果的銷售。a devastating blow to對...來說是一次重創,「暴擊」。devastating表示毀滅性的,破壞力極強的:badly damaging or destroying something,舉個例子:•Acid rain has a devastating effect on the forest.酸雨對森林的破壞力極大。
all manner of 各種各樣的人,形形色色的事物:many different kinds of things or people,舉個例子:•We would discuss all manner of subjects.我們會討論各種各樣的話題。•The British Isles have been conquered by all manner of people.不列顛群島被各種各樣的民族徵服過。
Chile is the top cherry exporter in the world, according to market intelligence group Tridge. And nearly 90 per cent of the country’s cherries end up in China. 根據市場情報集團Tridge的數據,智利是世界上最大的車釐子出口國。該國近90%的櫻桃最終流入中國。Given the fruit’s popularity during Lunar New Year festivities, the term 「cherry freedom」gained prominence in recent years as a way to gauge wealth levels in China, by reflecting how easily people can purchase pricey imported cherries without a second thought.鑑於這種水果在農曆新年期間的受歡迎程度,「車釐子自由」一詞近年來經常被提及,作為衡量中國財富水平的一種方式,意思是了人們是否可以毫不猶豫地購買昂貴的進口車釐子。Given 考慮到,鑑於,後面接名詞性成分,比如說:•Given the circumstances, you've done really well.鑑於這種情況,你已經算是處理得很好了。如果後面想接動詞性成分,就需要用given that,比如:•Given that the patients have some disabilities, we still try to enable them to be as independent as possible.考慮到病人有生理上的不便,我們還是儘量讓他們自立。pricey 價格高的;昂貴的;If you say that something is pricey, you mean that it is expensive.without a second thought毫不猶豫56歲阿姨自駕遊走紅,為自己而活 | Sixth Tone
經濟學人精讀 | 電商將如何發展?
雲南昆明劫持學生案件 | 南華早報
安利一部2021我最愛的美劇,一集就上癮!
「以牙還牙」英語怎麼說?| 西部世界口語