西班牙17個自治區中,11個已在本星期四啟動了強烈高溫預警。預計加那利群島將會尤其令人窒息,氣溫要比往年高出許多。在安達盧西亞和Castilla-La Mancha的一些省份,氣溫可能會高達40度。
不過這股強烈的熱浪似乎只會到本周四,因為從周五開始,天氣預報稱將從半島北部進入極地空氣團,該氣團甚至可能在周五或周六給庇里牛斯山帶來降雪,此外還給某些地區帶來大量降雨,以及總體溫度突然下降。
根據國家氣象局(Aemet)的預測,炎熱和涼爽將在8月的最後幾天交替出現,因此氣溫將比半島上的正常水平高出5至10度,周五才開始氣溫降低。
預計從本星期五和本星期六開始氣溫將會降低,在坎塔布連海,半島東北部和加泰隆尼亞,甚至庇里牛斯山脈地區可能會出現降雪。此外預計在周末,埃布羅谷地的陣風將高達55 km / h。
Del calor sofocante al frío y la nieve en pleno agosto: cambio brusco del tiempo en solo tres días
Once de las diecisiete comunidades autónomas han activado este jueves alerta por calor intenso. La jornada se espera especialmente sofocante en Canarias, donde las temperaturas pueden ser muy superiores a lo habitual en esta época del año, y en algunas provincias de Andalucía y Castilla-La Mancha, donde se pueden alcanzar los 40 grados.
La canícula intensa parece que se circunscribirá a este jueves, ya que a partir del viernes las predicciones anuncian la entrada por el norte peninsular de una masa de aire polar que, incluso, podría dejar nieve de forma "testimonial" en los Pirineos el viernes o el sábado. Además, esta masa de aire frío dejará lluvias abundantes en algunas zonas del país, así como una bajada brusca de temperaturas generalizada.
Según las previsiones de la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet), calor y frío se alternarán en los últimos días de agosto, de manera que los termómetros pasarán de marcar de 5 a 10 grados más de lo habitual en la península a registrar a partir del viernes valores "muy bajos".
El descenso de los mercurios se espera desde este viernes y este sábado, ya hay avisos activados por lluvias abundantes en el Cantábrico, nordeste y Cataluña e incluso, y según indica la Aemet, podrán aparecer "de forma testimonial" las primeras nevadas estivales por los Pirineos.
Durante el fin de semana también se esperan rachas de viento de hasta 55 km/h en el valle del Ebro.
推薦閱讀:
必看!疫情反彈,西政府對工人又出新福利
好倒黴!自己房屋被非法侵佔,還被勒索1500歐元?!