@插畫師:Kev89
「因此這個世界等待著歐巴馬,」我的理髮師說;
鄉村街道的舊籬笆,花朵
溢出生鏽的鋅質柵欄,都獲得
一種光澤像可見的嘆息,而在室內,
在一間小理髮店裡,一張選舉海報
擠入另一種圖案,各種髮型
適用於他的青年黑人顧客,費用
相同無論你是誰——美國總統——
頭光滑得像保齡球,我的理髮師笑著說
「歐巴馬,是穆斯林或非洲黑人的名字?」
他的剪刀飛快地剪著,溫和而輕柔,
「我祝他好運,」而好運靜候在每條
落滿山牆陰影的街道上,條條街道通海灘。
波羅熱愛政治:一度在鏡子裡裝滿照片:
馬爾科姆,金,加維,弗雷德裡克•道格拉斯
在銷售麵包果的窗口裡皺著眉頭,還有
尖叫的小狗,長筒襪,阿拉巴馬的教堂。
波羅是個青年黑人,禿頂被棒球帽遮著
但不只是一個理髮師,他技術熟練巧妙
當我離開他的寶座,抖掉腿上的碎頭髮,
我感到變了,像一個被遵守的競選承諾。
作者 / [聖露西亞] 德裡克•沃爾科特
每一次無奈地被父母押進理髮店,都懷著忿恨。
一塊黑布重重砸在身上,把人在黑色轉椅裡按紮實了。剪刀便開始三下五除二地開動,60秒的時間,辛苦呵護的長髮碎落了一地。深度近視最苦,茫然瞧著鏡子,卻只是模糊一片,連自己怎麼被折騰的都無權知曉。
稍抬頭,鏡子裡倒映著的樣式照片「琳琅滿目,各種花色,任你選擇」,它們卻調不起我的興趣,大概是裡面沒掛自己髮型的圖片。那樣的話,是不是可以不用剪。說不定,理髮師還會付我肖像費。
把歐巴馬請進自家的理髮店,波羅又是否付給了他肖像費呢?
讓詩歌成為您每日最重要的一餐。
每日中午十一時半,
為您呈上一首詩。
希望您喜歡,詩午餐。
歡迎投稿:poemeal@163.com