一提到「分手」,你總會想到break up或split up一類的短語,可是在英文裡它們還有很多別的表達哦~ 你能看出這是在說「分手」嗎?
1. Finish with somebody
Finish有「完成」、「結束」的意思,要是和某人finish了,意思就是倆人關係結束了。
例:She finished with her boyfriend last week.
她上周跟她男友分手了。
2. Say goodbye to somebody
這個短語可以表示「告別」,但在特定的語境中也可以指分手。
例:It's time to say goodbye to your cheating boyfriend.
是時候跟你那個劈腿的男友說再見了。
3. Walk out on somebody
放下了責任,把別人拋棄,英文裡還可以用這個短語,表示不負責任地甩掉別人。
例:He walked out on his wife.
他拋棄了自己的妻子。
4. Leave somebody at the altar
把某人撂在了聖壇上,這是關鍵時刻要悔婚的節奏啊!
例:Her fiancé left her at the altar.
她的未婚夫在最後關頭還是跟她分手了。
5. Part
Part本身就有「分離」、「分開」的意思,它還可以表示一段關係的結束。
例:By that time, he had already parted from his first wife.
那時,他已經和第一任妻子分開了。