為了規避敏感字眼,這篇文章的用詞會比較謹慎,望各位理解,不要疑惑或抱怨「為什麼說得不清晰」,有些時候人們需要提升自己的閱讀能力。剛剛過去不久的Road to Ultra香港站,發生了兩件非常重要的事情,一起跟著這篇文章了解一下。
Hardwell在Road to Ultra香港站的演出中,出現了令人記憶猶新地一句話,Hardwell說道「Hongkong,China!」,這本來應該是令人興奮的一幕,但卻遭到臺下部分弱智的反駁。而Hardwell不顧臺下部分弱智的反駁,隨後又接了一句「China Are U Ready?」。
原來Hardwell的這句「Hongkong,China!」是非常正常的,比方說有些藝人到上海演出會說一句「Shanghai,China!」,因為上海是中國的城市之一,香港也是中國的城市之一。Hardwell的舉動不算什麼高難度的舉動,但卻給很多人帶來感動。
「Hongkong,China!」大概可以理解為「中國的香港!」,而Hardwell說這句話本來也就抱著歡呼的心態。Skrillex在上海演出也說過「I Love Shanghai,I Love China」。至於臺下為什麼會傳來反對的聲音,恐怕各位都心知肚明,畢竟哪兒都有傻逼,對吧?
除了Hardwell因為這兩句MCing臺詞吸粉無數以外,Road to Ultra香港站還發生了令人惋惜的事故。有一位參與者因非法問題導致死亡。在Road to Ultra香港站的觀眾頻繁反應了非法問題泛濫的情況。還是要再次向大家強調:珍愛生命,遠離那玩意兒。