在大馬念書的時候認曾經把同學的姓氏搞錯原來他們的姓氏拼音跟實際寫出來的有差異,還有大多數人都容易按姓氏識別你是那個貫籍的人。
新馬一帶的華人依然將這種特色姓氏保留至今。據說新馬華人的姓氏那麼特殊也就是一個歷史原因,一個文化差異的原因。早期大不列顛帝國在其殖民地進行人口註冊時期辦理居民證。當時早期的新馬華人祖輩們大多是從沿海一帶被騙賣豬崽過去的或謀生或避難過去的。其中主要有閩南人(福州人), 客家人(梅州, 潮汕, 福建), 兩廣(廣東人和廣西人), 和海南人佔多數人.
不過眾多的他們文化水平不高會寫的就更別說了少之又少。而當時新馬的官方語言只有英文或那些官員們都是英文學校畢業的, 各自的方言在家裡也有講,至於 華語(普通話)基本上都是不會的。因此在登記過程中,官員就以自己的方言給你登記, 你姓啥就得看你講什麼方言把讀音轉化成相近的英文讀音。
參考網絡資源主要華人姓氏有:
陳:Tan(閩潮海),Chan(粵), Chin(客) Ting, Ding (閩東)
林:Lim(閩潮客),Lam(粵)
張:Teo(閩潮),Cheung,Cheong(粵) Tiong/Diong(福州),Chong(客)
黃:Wong(粵)(客家)(福州),Ooi,Ng/Wee(福建),Eng,Ng(潮)
曾:Chan(閩),Tsen,Chen(客家)
洪:Ang(閩潮),Fung(客家)Hong,Hung(粵)
鄭:Tee,Tay(閩潮), Cheng(粵),Chang(客)
謝:Cheah,Chia(閩潮),Tse(粵),Chia (客)
傅:Poh(閩潮)
方:Png(閩潮),Fong(粵)
沈:Sim(閩潮), Shim, Sim(客),Sun?
薛:See(閩潮)
吳:Goh;Go(閩潮),Ng(粵)(客家),Ngu(福州)
顏:Gan(閩)
呂:Loo(閩),Lui(粵),Lee (客家)
王:Ong(閩),Wong(粵)
梁:Neo(閩),Leung,Leong(粵) Niun(潮),Leong, Liong(客家)
周:Chew(閩潮),Chow(粵),Chew,Chu(客家)
蔡:Chua(閩潮),Choi(粵), Chai(客)
郭:Kuek,Kweh(閩),Kok(客),Kwok(粵) ,Kwek(潮)
程:Thia(閩潮)
胡:Oh(閩)
潘:Phua(閩潮),Pun(粵),Pan (客家)
葉:Yap,Yeap(閩潮),Yip(粵),Yap, Yapp(客家)
歐:Au(閩潮粵)
劉:Low;Lau(閩潮粵)
藍:Nah(閩潮), Lum;Lam(粵客)
錢:Chee(閩潮)
羅:Loh, Law,Lau(福建,潮州),Lo(客家)
許:Koh(閩潮),Hui(粵) Diong(福州),Hii(客家)
朱: Chu, Chee (閩潮粵)
丁:Ding(粵),Ting(閩潮客)
戴:Tai, Tye,Toi (閩潮客)
蕭:Siew(粵),Siow(客)
李:Li;Lee;Lay;Lei(粵客閩)
---
而新加坡的羅健明女士撰寫的題為《新加坡華人姓氏拼寫法研究》的學士學位論文,在新加坡,把陳拼作Chen、Chan、Tan不過是根據福建話拼的三種形式,另有Chin、Teng、Tjhin三種。如果根據潮州話、海南話、廣東話、客家話和三江話拼還有13種形式,總共19種。在拼式排行榜上居於第一位的是張姓,有49種;次為郭姓,有27種;再次為許姓,有25種;第四是謝姓,有20種;陳、蔡、曾並列第五,各有19種。
↓↓↓↓↓↓對大馬感興趣的夥伴可長按關注我們!