2020.10.12 BBC

2021-02-23 The Notes

5.combat /ˈkɒmbæt, kəmˈbæt $ kəmˈbæt, ˈkɑːmbæt/ (combated, combating or combatted, combatting) [T]

(to try to stop something bad from happening or getting worse – used especially in news reports) 防止,抑制〔尤用於新聞報導〕——【複習】

🔻combat inflation通貨膨脹 / crime犯罪 /racism種族歧視 etc

eg: To combat inflation, the government raised interest rates. 為了抑制通貨膨脹,政府提高了利率。


🔷我們在2020.9.25的聽力中學習過這個單詞, 原句是: Tough new restrictions are coming into force in parts of the Spanish capital Madrid to combat a sharp rise in coronavirus infections and deaths. 西班牙首都馬德裡部分地區開始實施新一輪嚴格的限制措施,以應對冠狀病毒感染和死亡人數的急劇上升。


我們順便複習一下可以表示類似意思的單詞:

contain

(to stop something from spreading orescaping) 抑制; 控制; 阻止某事——【熟詞生義, 複習】

eg: Doctors are struggling to contain the epidemic.醫生正在努力控制這種流行病。


🔷這個單詞我們在武漢戰疫紀雙語紀錄片中學習過:

      


🔷此外,我們在外刊精讀8 | Tick tock一篇講石油價格變化的文章中也遇到過這個單詞:As governments try to contain the spread of covid-19, demand for oil has fallen faster and farther than at any point in history. 隨著各國政府試圖遏制新冠病毒的擴散,人們對石油的需求下降得比歷史上任何時候都要快、更遠。


🔷containThe Hot Zone也出現了:

      


②curb 

(to control or limit something in order to prevent it from having a harmful effect) 控制,抑制,約束——【複習】

eg: measures to curb the spread of the virus控制病毒擴散的措施


🔷這個單詞在2020.2.27的聽力中出現了,原句為:Chinese authorities have required county-level regions to curb the novel coronavirus outbreak based on each region’s epidemic situation. 中國當局要求縣級地區根據各地區疫情情況控制新型冠狀病毒的爆發。


🔷此外,我們在外刊精讀3 | The blame game一篇講中美關係惡化的文章中也遇到過這個單詞,原句是:One reason why he might wish to emphasise where the virus originated is that curbing travel from China was one of the few actions he took swiftly to fight it.他希望強調病毒起源地可能的一個原因是,限制來自中國的旅行是他迅速採取的與病毒作鬥爭的少數行動之一。


6.alert 

(a warning to be ready for possible danger) 警報——【複習】

a bomb / fire / terrorist etc alert

eg: a full-scale flood alert最高級別的防洪警報


🔷這個單詞我們在2020.2.27的聽力中學習過, 原句是: South Korea has raised its virus alert to the highest level as the total number of infections has risen to over 900. 由於感染總數上升到900多例,韓國將新型冠狀病毒警報提升至最高級別。


7.kick in [informal]

(to begin to take effect ) 開始生效(或見效)——【複習】

Eg: Reforms will kick in later this year. 改革將於今年下半年開始見效。


🔷這個表達出現在2020.4.17的聽力中, 原句是: His announcement on television prompted a rush to the shops before the lockdown kicked in. 他在電視上的聲明導致人們在封鎖開始前湧向商店搶購。


我們順便複習一下以前學過的和"生效"有關的表達,:

take effect / come into effect

(if a law, rule, or system takes effect or comes into effect, it officially starts) 生效/開始實施——【複習】


🔷come into effect出現在2020.3.22的聽力中, 原句是: The ceasefire is to come into effect at midnight Syrian time. 此次停火將在敘利亞午夜時分開始生效。


🔷take effect出現在2020.9.18的聽力中, 原句是: It will take effect on Friday.封鎖將於周五生效。


go into effect 生效——【複習】

eg: The ministry said the measures, to go into effect on Jan. 1, were aimed at rooting out "excessive entertainment and vulgar tendencies. " 該部門表示,自1月1日起實行的措施,旨在杜絕「過度娛樂和低俗傾向」。


🔷這個表達出現在2020.3.29的聽力中, 原句是: To keep new cases from entering our shores, we will be suspending all travel from Europe to the United States for the next 30 days. The new rules will go into effect Friday at midnight.為了防止新病例進入我國,我們將在今後三十天內暫停所有從歐洲到美國的旅行。新規定將於周五午夜生效。


come into force/bring sth into force

(if a new law, rule, change etc comes or is brought into force, it starts to exist) 開始生效/使某法規開始實施——【複習】

eg: Parking restrictions in the town centre came into force last month. 市中心限制停車的法規於上月開始實施。


🔷這個表達我們在2020.9.25的聽力中學習過, 原句是: Tough new restrictions are coming into force in parts of the Spanish capital Madrid to combat a sharp rise in coronavirus infections and deaths. 西班牙首都馬德裡部分地區開始實施新一輪嚴格的限制措施,以應對冠狀病毒感染和死亡人數的急劇上升。


8.respite /ˈrespɪt, -paɪt $ -pɪt/ [singular, U]  

(a short time when something bad stops happening, so that the situation is temporarily better) 〔不好事情的〕暫息,暫緩

🔻respite from

eg: The trip was a welcome respite from the pressures of work. 這次旅行暫時緩解了工作壓力,真讓人高興。

🔻without respite

eg: The pain went on without respite. 疼痛一刻也沒有緩解。


9.hospitality  /ˌhɒspəˈtæləti $ ˌhɑː-/ [U] 

(food, drink or services that are provided by an organization for guests, customers, etc. )(款待客人、顧客等的)食物,飲料,服務;款待——【複習】

🔻the hospitality industry (= hotels, restaurants, etc.) 招待性行業(如旅館、飯店等)


🔷我們在2020.5.2的聽力中學習過這個單詞, 原句是: The French president has promised to support the pandemic hit hospitality and tourism industries. 法國總統承諾支持受到冠狀肺炎打擊的酒店業和旅遊業。


10.bistro /ˈbiːstrəʊ $ -troʊ/ (plural bistros) [C]

(a small restaurant or bar) 小餐館;小酒吧——【複習】

eg: a French bistro 一間法式小餐館


🔷我們在Englishpod24 | Where should we eat?學習過這個單詞,原句是:In that case, I know a great little bistro.在這種情況下,我知道一家很棒的小餐館。


11. observe /əbˈzɜːv $ -ɜːrv/ [T]

(to do what you are supposed to do according to a law or agreement) 遵守,奉行〔法律或協議〕 SYN obey, adhere to——【熟詞生義】

eg: So far the ceasefire has been observed by both sides. 到目前為止,雙方都遵守著停火協定。


我們來複習兩個類似意思的表達:

abide by sth 

(to accept and obey a decision, rule, agreement etc, even though you may not agree with it) 遵從〔決定〕; 遵守〔法規〕; 信守〔協議等〕

eg: You have to abide by the referee's decision.你必須服從裁判的決定。


🔷我們在2020.2.18的聽力中學過這個表達,原句是: The United Nations and the European Union have warned Greece to abide by international law. 聯合國和歐盟警告希臘要遵守國際法。


adhere to sth (formal) 

(to behave according to a particular law, rule, set of instructions,etc; to follow a particular set of beliefs or a fixed way of doing sth) 堅持,遵守,遵循(法律、規章、指示、信念等)

eg:For ten months he adhered to a strict no-fat low-salt diet. 十個月來他嚴格堅持無脂肪少鹽飲食。


🔷我們在2020.4.14的聽力中學過這個表達,原句是:The lockdown is not mandatory, but people have largely adhered to the government's call.雖然封鎖措施不是強制性的,但人們基本上還是遵從了政府的呼籲。

相關焦點

  • 明察秋毫|2020大事件回顧
    網站:https://www.foreignaffairs.com/articles/thailand/2020-12-07/revolutionary-change-thailandhttps://www.foreignaffairs.com/articles/thailand/2014-05-07/out-luck-thailand
  • 2020.10.06-2020.10.12
    2020.10.6 tueQ:你能為祖國做什麼?
  • 2020.10.12-10.18一周知識動態
    /article/dockerfile-security-best-practices/Dockerfile安全實踐CTF相關•File Stream Oriented Programming: SECCON CTF 2020 - lazynotehttps://faraz.faith/2020-10-13-FSOP-lazynote/通過
  • 【昨日回顧】#高清頭條#【2020.10.29】
    【碟訊】【韓國推出《倩女幽魂三部曲》藍光】   發行商:NOVA Media   包裝:紙盒   時間:2015年04月10__biz=MzIzNDIzNzM5MQ==&mid=2656009024&idx=1&sn=35cd669e6fe7d9abaa87d218a89d856f&chksm=f342a7e0c4352ef6ed8be21fb0a50f31f097b03953f33d381c239f7bbcfe49cadf173bc6ea50&scene=21#wechat_redirect
  • 英國BBC中文網招人啦!有才華的你還在等什麼?
    BBC中文提供24小時不斷更新的新聞資訊網站bbcchinese.com,以多媒體的形式為全球華人提供國際時事、兩岸三地動態、深度分析、英國新聞、財經資訊等內容。崗位和申請連結如下:1.新聞編輯(BBC Chinese News Editor)http://careerssearch.bbc.co.uk/jobs/job/News-Editor-BBC-Chinese-Service/20413
  • 9月6日 | 昨日死亡12人確診1813人,蘇格蘭周增近千人,愛丁堡反封城遊行上演!英國留學生要了解的疫情信息(日報)
    請注意昨日新冠死亡人數12,確診感染人數
  • 全球疫情3.12 | 美考慮提前對中國解封 澳再延旅行禁令 泰暫停落地籤證
    文/ 寄託天下「 ID:gternet」美國總統川普北京時間12日在白宮發表講話表示,中國和韓國情況正在改善
  • 2020年10月16日計劃停電通知
    1、停電時間:2020年10月16日8:00-11:00停電設備:127劉集線路尹村一臺配電櫃西幹線路開關停電範圍:邵組2、停電時間:2020年10月16日8:00-11:00停電設備:127劉集線路呂當集東臺西幹線路開關停電範圍:集東組3、停電時間:2020年10月16日13:00-16:00
  • 法語周報No.70 | BBC在中國被禁了,真是英國先動的手
    土魯斯八旬老人房屋被佔,鄰居齊心協力嚇走不法分子https://www.midilibre.fr/2021/02/08/toulouse-a-88-ans-il-est-chasse-de-sa-maison-par-des-squatteurs-et-ne-peut-rien-faire-9360503.phphttps://www.midilibre.fr/2021/02/12
  • 【一周要聞】2020.10.19-2020.10.25
    10 月 23 日上午,川東、渝鄰、墊忠高速公路公司收費稽查合作籤約儀式在廣安市富盈酒店四樓多功能廳舉行,這是繼2018年12月28日,川渝兩地攜手在全國率先試點「改革撤站」工作,成功取消川渝兩地高速公路10個省界收費站後的又一創舉。標誌著川渝高速公路收費稽查協作常態化,多方聯動,同步打擊偷逃通行費行為。
  • 【勝利新聞早點】2020.10.10 星期六
    國務院決定於 2020 年開展第七次全國人口普查,為黨中央、國務院制定人口有關政策提供決策依據。積極參與人口普查是每個公民的義務,您所申報的內容,將直接影響未來收入、消費、教育、就業、養老、醫療、社會保障等政策的制定和完善,也影響到您所在地區的教育和醫療機構布局、兒童和老年人服務設施建設、工商業服務網點分布、城鎮住房供給、城鄉道路建設等,與您的生活息息相關。
  • CNN 10 - November 6, 2020
    /2020/11/05/ten-1106.cnn_3466978_768x432_1300k.mp4本期內容簡介:Two U.S.CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Welcome one and all to CNN 10. My name is Carl Azuz. It's always good to have you watching.
  • 2020.10.19-11.1一周知識動態
    -15703、CVE-2020-16121以及CVE-2020-15238漏洞分析•CVE-2020-16939: WINDOWS GROUP POLICY DACL OVERWRITE PRIVILEGE ESCALATIONhttps://www.zerodayinitiative.com/blog/2020/10/27/cve-2020
  • 2020年12月份集中整治嚴懲62人!
    2020年12月份,全市共抓獲失駕人員62人,12月28日至29日,一天內城區中隊就抓獲了10名失駕人員。2020年12月29日,即將面臨行政拘留處罰的李某後悔地說道。據了解,李某在去年8月30日因飲酒後駕駛機動車被交警處罰,除了罰款,他的駕駛證還被記12分,暫扣6個月。2020年11月,李某完成了學習並通過了考試,只需再等一個月就能拿回駕駛證,正常開車了。但是因為工作原因,12月他曾多次偷偷開車上路。「當時正在裝修的店鋪電線被切斷了,打不上車,很著急,所以就開一下。」
  • 2020年12月熱詞翻譯匯總
    12月1日起,海南省全面禁止一次性不可降解塑膠袋、塑料餐飲具等用品的生產、銷售及使用。 二維碼互通 mutual acceptance of QR code12月1日起,北京、上海地鐵乘車二維碼實現互聯互通。
  • 【養娃要聞】英國小學生要在11歲測試12*12乘法表
    讓娃愛上數學的小遊戲大集結最牛幾何動圖接下來是重點了,BBC2016年1月3日新聞說「英國小學生要在11歲(小學畢業前)測試12*12乘法表」,而且是電腦限時測試。今年夏天將在80所小學對3000名小學生進行試點測驗,2017年將普及到全國。
  • 你好西安丨新聞早餐速遞 2020年12月11日
    2020年12月11日 周五 農曆十月廿七本周末將有雪有風有降溫12月10日下午,市氣象臺發布重要天氣報告,受較強冷空氣影響,12日-14日、17日-18日我市將有大風降溫天氣過程,預計最低氣溫將出現在 14日凌晨,城區-5℃~-3℃,山區-7℃~-5℃(記者 王海鵬)詳情:最低溫降至-20℃!
  • 「女童保護」2020年10月份27省份開課簡訊
    ● ● ●河南濟源2020年10月16日至30日,女童保護基金河南濟源愛心助學之家團隊走進河南省濟源市黃河路小學東湖校區、文昌路小學,志願者講師李盼盼、郝會娟、李靜、範素萍為760名孩子和12名家長上了17堂「愛護我們的身體」兒童防性侵課程,並發放兒童防性侵學生版手冊761本、家長版手冊12本。
  • 心語簡報,工作愉快丨2020-12-7
    美好的一天,從讀報開始,12月7日,農曆十月廿三,星期一,工作愉快,幸福生活。1、英媒:今年全球汽車銷量或萎縮五分之一,中國成全球汽車銷售市場罕見亮點;2、中西部18城房價過萬:武漢成都合肥前三;3、國家衛健委:肺結核體檢結果將納入學生健康檔案;4、 小米總裁王翔:小米歐洲市場已排名第三,在西班牙超過了蘋果三星;5、iPhone 12系列待機異常耗電,電量一夜下降20%~40%;6、時代周刊稱