最孤獨的電影節:瑞典電影節只邀請一位影迷

2021-02-15 LearnAndRecord
近日,瑞典哥德堡國際電影節推出「隔離電影院」(The Isolated Cinema)活動,只邀請一位影迷,不允許攜帶手機等電子產品,在7天內可觀看入圍電影展的數十部電影。

無注釋原文:

Solitary cinema

A Swedish film festival has just one attendee

Not exactly paradise

WHEN THE Goteborg Film Festival offered the chance for a film fan to spend seven days alone on an island, with only 60 films for company, the organisers weren’t sure if anyone would want to apply. The pandemic has been isolating enough, even for Swedes, who have yet to lock down like other Europeans. The lucky winner would not be able to bring a phone or contact friends and family during a week of stormy seas and dark Swedish winter. No one was expecting that the festival would get over 12,000 applications from 45 countries.

The chosen castaway, a pink-haired Swedish nurse called Lisa Enroth, has been on Hamneskar island, 37km north-west of Gothenburg (as it is spelt in English), since January 31st. Sending her by boat to an 「isolated cinema」 was the best way to carry on the festival this year, says its chief organiser, Mirja Wester. A single person watching films cannot spread the virus (unlike the 160,000 at last year’s event). The solitary experience is also in keeping with how millions have watched movies of late. And like the lighthouse that towers over the island, streamed and downloaded films shine a ray of hope.

Still, some films are not meant to be watched alone. By day three, Ms Enroth was already rueing her lack of friends and wine. 「I should have had someone there to cling onto,」 she said in a video diary after watching 「The Macaluso Sisters」, a tragic Italian drama. She confessed to having 「started talking to the stove」. It is easy to understand how she feels, alone on a rocky outpost. Yet such sentiments have long been common all over Sweden. Half of Swedish households are single-person ones.

When lighthouse-keepers first came to Hamneskar, no one thought they could survive long in such desolation. Ms Enroth’s prospects are rosier. A psychiatrist is on standby in case she starts to struggle. And for an emergency nurse whose energy has been drained by the pandemic, solitude may even be a relief.

- ◆ -

註:中文文本為機器翻譯僅供參考,並非一一對應

含注釋全文:

WHEN THE Goteborg Film Festival offered the chance for a film fan to spend seven days alone on an island, with only 60 films for company, the organisers weren’t sure if anyone would want to apply. The pandemic has been isolating enough, even for Swedes, who have yet to lock down like other Europeans. The lucky winner would not be able to bring a phone or contact friends and family during a week of stormy seas and dark Swedish winter. No one was expecting that the festival would get over 12,000 applications from 45 countries.

當哥德堡電影節(The Goteborg Film Festival)為一位影迷提供了在一個小島上獨處七天的機會,只有60部電影相伴時,組織者不知道是否有人願意申請。疫情已經夠讓人隔離的了,即便是瑞典人,雖然還沒有像其他歐洲人一樣封鎖。幸運兒在一周的暴風驟雨和瑞典冬天的黑暗中,將無法帶手機或聯繫親朋好友。誰也沒有想到,這個電影節會收到來自45個國家的12000多份申請。

The chosen castaway, a pink-haired Swedish nurse called Lisa Enroth, has been on Hamneskar island, 37km north-west of Gothenburg (as it is spelt in English), since January 31st. Sending her by boat to an 「isolated cinema」 was the best way to carry on the festival this year, says its chief organiser, Mirja Wester. A single person watching films cannot spread the virus (unlike the 160,000 at last year’s event). The solitary experience is also in keeping with how millions have watched movies of late. And like the lighthouse that towers over the island, streamed and downloaded films shine a ray of hope.

被選中去「荒野求生」的人,是一位名叫Lisa Enroth的粉色頭髮的瑞典護士,從1月31日開始,她就一直在哥德堡(英語的拼寫)西北37公裡的哈姆內斯卡島(Hamneskar island)上。今年電影節的首席組織者Mirja Wester說,用船把她送到一個「與世隔絕的電影院」是延續今年電影節的最佳方式。一個人看電影是不會傳播病毒的(不像去年活動的16萬人)。隔離的體驗也符合最近數百萬人看電影的方式。而就像聳立在島上的燈塔一樣,流媒體和下載的電影照亮了一絲希望。

表示「(沉船後)逃生到孤島(或荒僻之地)的人」,英文解釋為「a person who has escaped from a ship that has sunk, and managed to get to an island or country where there are few or no other people」。

表示「獨自的,唯一的,單個的」,英文解釋為「A solitary person or thing is the only person or thing in a place.」舉個🌰:

On the hill, a solitary figure was busy chopping down trees.

山上,有個人正忙著砍樹。

表示「最近,近來」,類似於recently,舉個🌰:

We haven't spoken of late.

我們最近沒有說過話。

表示「燈塔」,英文解釋為「a tall building near the coast or shore with a flashing light at the top to warn ships of rocks and other dangers」。

熟詞僻義,作動詞,表示「高聳,矗立」,英文解釋為「to be very tall or large, usually in a way that makes people feel respect」舉個🌰:

We turned the corner and there was the cathedral, towering in front of us.

我們轉過拐角,便看見大教堂高高聳立在面前。

Still, some films are not meant to be watched alone. By day three, Ms Enroth was already rueing her lack of friends and wine. 「I should have had someone there to cling onto,」 she said in a video diary after watching 「The Macaluso Sisters」, a tragic Italian drama. She confessed to having 「started talking to the stove」. It is easy to understand how she feels, alone on a rocky outpost. Yet such sentiments have long been common all over Sweden. Half of Swedish households are single-person ones.

不過,有些電影還是不適合一個人看。到了第三天,Enroth女士已經開始後悔自己沒有朋友,沒有酒。她在看完義大利悲劇《馬卡盧索往事》後,在視頻日記中說:「我本應該有一個人在那裡能夠依靠」。她坦言自己「開始對著爐子說話」。很容易理解她的感受,獨自一人在偏遠地區。然而這樣的情緒在瑞典各地早已司空見慣。瑞典有一半的家庭是單人家庭。

rue /ruː/ 表示「後悔」,英文解釋為「If you rue something that you have done, you are sorry that you did it, because it has had unpleasant results.」舉個🌰:

He was probably ruing his decision.

他可能正對為他的決定感到後悔。

短語:

📍rue the day表示「追悔莫及」(to feel very sorry about an event)舉個🌰:

She'll rue the day (that) she bought that house.

她買了那座房子,以後會追悔莫及的。

表示「坦白;供認,招認;承認(錯誤或罪行)」,英文解釋為「to admit that you have done something wrong or something that you feel guilty or bad about」舉個🌰:

She confessed to her husband that she had sold her wedding ring.

她向丈夫坦白她賣掉了結婚戒指。

1)表示「前哨(基地)」,英文解釋為「a small military camp away from the main army, used for watching an enemy's movements, etc.」;

2)表示「偏遠村鎮;孤零住區」,英文解釋為「a small town or group of buildings in a lonely part of a country」。

When lighthouse-keepers first came to Hamneskar, no one thought they could survive long in such desolation. Ms Enroth’s prospects are rosier. A psychiatrist is on standby in case she starts to struggle. And for an emergency nurse whose energy has been drained by the pandemic, solitude may even be a relief.

當燈塔守護者第一次來到哈姆內斯卡島時,沒有人認為他們能在這樣的荒涼中長期生存。Enroth女士的前景比較樂觀。一名心理醫生隨時待命,以防她開始掙扎。而對於一個被疫情耗盡精力的急診護士來說,孤獨甚至可能是一種解脫。

表示「光明的;有希望的;美好的」,英文解釋為「If a situation is described as rosy, it gives hope of success or happiness.」舉個🌰:

Our financial position is rosy.

我們的經濟狀況良好。

psychiatrist /saɪˈkaɪətrɪst/表示「精神病醫生」,英文解釋為「A psychiatrist is a doctor who treats people suffering from mental illness.」

表示「使減少;使降低;消耗」,英文解釋為「to reduce or cause something to reduce」舉個🌰:

The long war had drained the resources of both countries.

那場曠日持久的戰爭使兩國元氣大傷。

This article appeared in the Europe section of the print edition under the headline "Solitary cinema" (Feb 6th 2021)

謝謝你看到這裡呀

公眾號後臺對話框裡發送:沙發

查看沙發計劃,搶沙發拿獎勵

公眾號後臺對話框裡發送:打卡

參與每天持續行動打卡計劃

- 推薦閱讀 -

我的2020年度報告

為了這個合集,準備了整整一年。

2000天,我是怎麼堅持下來的

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年2月7日

第2192天

每天持續行動學外語

相關焦點

  • 2016柏林電影節,精彩知多少!
    1951年創辦至今,柏林電影節已位列世界三大電影節之一。每年二月,眾多國際影星雲集柏林,與來自世界各地的影迷和卓越影片一起,讓柏林沉醉於電影之中。© Berlinale.de對於影迷們來說,最激動人心的時刻到了!
  • 《F.影迷會》第212期:《父子拳王》海南島國際電影節首映禮 啟動數十家影城同步直播
    電影《父子拳王》根據真人真事改編,以一對父子的親情故事為主線,把一段父子間彼此成就的暖心故事呈現於拳臺之上,將鏡頭聚焦社會弱勢群體,讓社會議題在「高燃熱血」的故事中獲得最廣泛觀眾的關注。12月1日電影在北京舉辦超前點映,與普通影迷觀眾見面提前收割大波好評。
  • 蒼井空憑《同班同學》現身東京電影節紅毯,成最搶眼毯星
    一年一度的東京電影節又來了!因為是近鄰,國內媒體對這個電影節還是蠻關注的。尤其是哪些中國影人和影片會參展、會爭獎項,媒體提前就開打搶鮮戰。10月22日,第28屆東京電影節在日本舉行開幕紅毯以及開幕式。而最受關注的就是香港著名文藝片導演彭浩翔監製的港產三級片《同班同學》。這部片子因為有在中國紅得不行的日本藝人蒼井空參演而備受關注。在紅毯上,《同班同學》主創們亮相了,當然包括蒼老師。毫無疑問,在中國媒體鏡頭裡,蒼老師分外搶鏡,鏡頭也最多。《同班同學》裡的四位女主挽著手,特別養眼,但是呢,四位女演員有三位是香港的新人,即嫩模郭奕芯、廖子妤、麥芷誼。這三位根本就新得想查資料都查不到。
  • 明早8點開賣:史上最全上海電影節購票攻略
    昨晚,上海國際電影節主辦方已公布了全部排片表,完整Excel下載請複製連結打開:http://yunpan.cn/cw5ZX5GnXXCaf (提取碼:d5dd)特別提醒:本屆電影節線上購票將由淘寶電影客戶端獨家發售,售票時間從6月6日早8點開始,擔心搶不到票的影迷朋友們也可前往各大影院現場購票。
  • 第八屆德國電影節開幕,開幕影片《溫蒂妮》丨現場
    本屆電影節由德國電影協會主辦,北京德國文化中心·歌德學院(中國)和百老匯影城協辦。主辦方供圖 本屆電影節將以克裡斯蒂安·佩措爾德執導的《溫蒂妮》拉開帷幕,由於疫情原因未能到達現場的西蒙娜·鮑曼也通過視頻向德國電影節開幕表達了祝福和感謝。
  • 柏林電影節又雙叒叕開幕了,國際電影節的含金量到底有多大?
    今年三大國際電影節的頭炮——柏林電影節於當地時間2月11日拉開了序幕,從目前組委會公布的主競賽名單中了解到,包括唯一一部入圍的中國影片《長江圖》在內,共計8部作品將在此展開最後的角逐。說起三大國際電影節,分別是:義大利的威尼斯國際電影節(金獅獎)、法國的坎城國際電影節(金棕櫚獎)以及德國的柏林國際電影節(金熊獎)。它們的獲獎作品是基於全球範圍,因此沒有任何的地域限制,參賽範圍非常廣。
  • 小狐檔案:國際A類電影節
    主要有:威尼斯國際電影節、坎城國際電影節、柏林國際電影節、洛迦諾國際電影節、聖塞巴斯蒂安國際電影節、卡羅維發利國際電影節、莫斯科國際電影節、蒙特婁國際電影節、馬塔布拉塔國際電影節、開羅國際電影節、倫敦國際電影節、紐約國際電影節、卡塔赫納國際電影節、迦太基國際電影節等。
  • 聚焦中國長春電影節② | 七度探營 挖掘本屆長春電影節的產業「原力」
    有人對參展參賽影片的資料進行歸類管理,有人協助本屆電影節組委會編輯會刊,也有人從事著電影節簡報及大型會議紀要等文字工作……8月31日,隨著第十五屆中國長春電影節志願者誓師大會舉行,來自吉林外國語大學、吉林藝術學院、長春工業大學、長春財經學院、長春大學旅遊學院5所高校的200餘名志願者集結完畢,各赴崗位。
  • 絲路電影節 默片配樂:時代經典《小玩意》的21世紀演繹
    第三屆絲綢之路國際電影節西安展映已經進入如火如荼的階段啦,精彩的活動也掀起一波又一波高潮。
  • 越·「遇」 (文化拓展向)| 第十一期--坎城電影節的誕生
    1939年八月開始,美國片商「米高梅」用豪華郵輪載著好萊塢明星如 Tyrone Power、賈利•古柏(Gary Cooper)、Annabella、Norman Shearer、George Raft 來到坎城辦派對、慶宴,一時之間吸引不少影迷駐足。但是9月1日德國入侵波蘭,電影節隨即宣布取消。
  • 柏林電影節新變化:由「金熊」來選金熊
    撰稿&翻譯&排版:llll審稿:Xavier圖片來自網絡,侵刪第71屆柏林國際電影節即將到來,今年電影節的組織方式也將突破常規。本屆電影節將分為兩個階段進行——第一階段是行業活動,將於2021年3月1日至5日在線上開展;第二階段為6月9日到20日,屆時柏林電影節將邀請觀眾參加線下的夏季特別展映
  • 專題 | 第25屆釜山國際電影節10月21日開幕,開幕片《七人樂隊》
    延期兩周,預計將於10月21日至30日舉行,在5個場館上映來自68個國家和地區的共192部作品開閉幕式等各活動全部取消,只舉辦電影放映電影節可能會受疫情影響取消第25屆釜山國際電影節方面表示,受新冠疫情影響而延期兩周舉行,如果中秋假期後疫情反覆
  • 人大附中電影節 | 霽
    不允許在電影節的最終成片中展現出任何商業性行為的參與,不允許以任何人大附中電影節相關的名義尋求商業贊助。• 堅持人大附中電影節的原創傳統,允許借鑑手法,不允許抄襲內容;一經發現抄襲,視情節嚴重程度,由決議團共同決議處置,最低影響評獎,最高直接取消資格。• 如藉助社會外力,要交代細目【在申報表和片尾指出】,如:剪輯為XXX工作室幫助,製作為XXX工作室等。
  • 紐約韓國電影節 高我星亮相開幕式
    1905電影網訊 2015紐約韓國電影節(2015 New York
  • 京都國際電影節開幕 中井貴一獲「三船敏郎獎」
    著名男演員中井貴一,獲得了電影節頒出的「三船敏郎獎」,這是一個專門頒發給活躍於國際銀幕的優秀演員的獎項,除了獎盃外還有100萬日元的獎金,當天下午,在西本願寺南能舞臺,中井貴一從電影節電影部門綜合製作人奧山和由手中接過獎盃;而專門授予那些為日本電影事業做出極大貢獻電影人的「牧野省三獎」,今年的獲得者是已故著名演員、導演津川雅彥,津川雅彥的大女兒真由子代父親領獎,頒獎人為頒獎人為電影節名譽實行委員長、
  • 東京國際電影節在疫情下燦爛揭幕
    電影節主席安藤裕康致辭。電影節主席安藤裕康登臺,宣布了本屆電影節正式開幕。安藤主席表示,今年因為新冠疫情,我們也曾經議論過是不是還繼續舉辦,考慮到國際評委及海外影人來日困難,我們決定取消競賽單元的影片評比,統合為《TOKYO Premier 2020》單元,在預防新冠疫情對策萬全的前提下按期舉辦。。
  • 會員免費 | 奧斯卡資格賽 | 溫特圖爾國際短片電影節
    一、電影節簡介       溫特圖爾國際短片電影節是瑞士最大的短片電影節。
  • 全球權威雜誌:愛奇藝為中國觀眾奉上電影節盛宴
    第71屆威尼斯國際電影節開幕近一周,作為本屆電影節全球視頻合作夥伴,愛奇藝受到國內外媒體的廣泛關注,愛奇藝「在線影展」也得到國內外電影節參會嘉賓的廣泛讚譽。電影節首周,全球最權威娛樂雜誌《VARIETY》(美國《綜藝》雜誌)對愛奇藝創始人、CEO龔宇進行了專訪並於8月30日刊發大篇幅報導,愛奇藝在國際電影市場受到越來越多的關注與認可。據悉,隨著電影節各項日程的逐漸展開,愛奇藝還將參與由義大利電影工業協會主辦的「遇見中國」主題論壇等多項活動,威尼斯電影節「愛奇藝中國之夜」也將於9月3日晚正式拉開帷幕。
  • 多倫多電影節:《再見瓦城》
    趙德胤之前的《歸來的人》、《病毒》均表現不俗,入圍過多個國際電影節。今年,他的《翡翠之城》和《再見瓦城》各入圍柏林電影節和威尼斯電影節,《再見瓦城》又來了多倫多展映。《再見瓦城》男女主人公是從緬甸偷渡到泰國的年輕打工仔,他們生在貧困的村子裡,文化程度不高,或者沒上過學,想去曼谷打工養家。可是,曼谷這個城市並不接納他們,這裡的警察黑到不行,沒有身份證,會被抓,拿了錢來,放人。
  • 開票|第二張排片表 of 522國際電影節
    還包括那隻貓?」「我接受不了這個結局。不行,心裡好難受啊。」「——好看嗎?」「——不好看。哦你說電影嗎?電影好看。」過去一周內,522的地板上,有前途的當代大學生們發出著如上的沒有營養的感想。如果你能想像在這些瞬間中,人是如何被傑出的作品和高貴的心靈所打動,是如何冒著回想自身生活的風險來觀看他人的生活,那麼你也會和我一樣,對522電影節生出一些感情。下面是522電影節直到閉幕的排片表。新加入夜場電影環節,閉幕當天全天放映,轉場放映英劇《九號秘事》。