全球律所排行榜前20強中,有12家美國律所,6家英國律所,2家英美合資所。
你想知道這些傳說中的英美精品律所,究竟厲害在何處嗎?你想知道每一個團隊,都有著怎樣獨樹一幟的律所文化嗎?你想知道英美律所在亞太地區,都有哪些合作項目,申請機會嗎?你想知道進入這些「神仙打架」所,需要哪些優秀的品質嗎?
超律志開設「英美精品律所大賞」專欄,與你共同走進【英美知名律所】,窺探頂尖英美律所的那些神秘面紗。Sidley Austin
盛德律師事務所
Sidley is one of the few international law firms to have continuously maintained on-the-ground capabilities to serve clients in Asia Pacific for more than 35 years. The firm now has more than 200 legal professionals based in six offices in the region in Hong Kong, Shanghai, Beijing, Singapore, Sydney and Tokyo.
盛德律師事務所是為數不多的幾家在亞太地區服務客戶超過35年的國際律師事務所之一。該公司目前在香港、上海、北京、新加坡、雪梨和東京設有6個辦事處,擁有200多名法律專業人士。
01【律所簡介】
Sidley was among the first U.S. law firms to recognize the importance of having a presence in China. This strategic establishment of our offices in the key commercial, financial and governmental centers of China has enabled us to represent multinational and domestic corporations, as well as government authorities, banks and financial institutions.
盛德為首批認識到在中國設立辦公室之重要性的美國律師事務所之一,並先後在中國各主要商業、金融及政治中心設立辦事機構。這一策略使得我們不但能代表跨國公司以及中國境內的企業,亦可代表政府機構、銀行及金融機構等各類型的客戶。
The Sidley team in China is one of the largest of the international law firms, with more than 160 legal professionals based in our three China offices. Our professionals advise clients on U.S., Hong Kong, English and Singapore law, and they speak fluent English as well as fluent and native Mandarin and Cantonese.
盛德在中國擁有超過160名專業人士,分布於本所在中國的三家辦公室,為本地區團隊規模最大的國際律師事務所之一。本所的專業人士就美國、香港、英國和新加坡法律向客戶提供諮詢,他們能說流利的英語、地道的普通話和廣東話。
Over the years, we have nurtured long-term relationships with our clients, providing solutions that make a difference to their business. Together, we have worked on mergers and acquisitions, international public offerings, including dual-listings and other cross-border securities transactions, investment fund formation, project finance and infrastructure, antitrust, litigation, arbitration, joint venture and foreign direct investment matters, restructuring, banking, structured finance and private equity and venture capital transactions. We also provide insight on regulatory and compliance issues, including those related to privacy, data protection, payments, FCPA matters and other corporate investigations.
多年來,盛德與客戶建立了長期合作關係,並為其提供會對其業務產生重大影響的解決方案。我們已參與過併購、全球公開發行(包括兩地上市及其它跨境證券交易)、投資基金設立、項目融資和基礎設施學、反壟斷、訴訟、仲裁、合資及外商直接投資、重組、銀行業務、結構性融資以及私募股權與風險投資等眾多交易。我們還就監管及合規問題提供獨到見解,包括涉及隱私、數據保護、付款、《反海外腐敗法》事宜以及其他公司調查的相關問題。
02【律所文化】
Diversity 多元化
Sidley is a staunch proponent of law firm diversity and inclusion and has been a pioneer in creating opportunities for lawyers of all backgrounds, regardless of gender, race, ethnicity, national origin, disability status, sexual orientation or beliefs.
盛德是律所多元化和包容性的堅定支持者,致力於為所有律師創造機會,無論其性別、種族、民族、國籍、殘疾狀況、性取向或信仰。
Social responsibility
社會責任
We are dedicated to building stronger communities through local partnerships that make a difference in the lives of people around the world. From mentoring diverse students to empowering underprivileged women to pursue their career goals, our Social Responsibility Program provides our professionals with many opportunities to use their talents to serve those in need in our communities.
我們致力於通過與地方機構一起建設一個更強大的社區,改善世界各地人民的生活。我們的社會責任項目為我們的專業人員提供了許多機會,利用他們的才能為我們社區中需要幫助的人提供服務,從輔導各種學生到幫助貧困婦女實現她們的職業目標。
03【服務領域】
Financial services and insurance 金融服務與保險
Life sciences 生命科學
Real estate 房地產
Energy 能源
Telecommunications 電信
Transportation 交通
Construction 建築工程
Metals and mining 金屬和採礦
Manufacturing 製造業
Consumer products 消費品
04【律所榮譽】
Several lawyers of the China team are recognized as leading lawyers and are recommended their field by major legal publications as Chambers, IFLR 1000 and Legal 500 Asia Pacific. We have also worked as key counsel in numerous award-winning transactions in China.
中國團隊的部分律師被公認為其領域內的領先律師,並受到《錢伯斯》(Chambers)、《國際金融法評論1000》(IFLR 1000)和《亞太法律500強》(Legal 500 Asia Pacific )等重要法律名錄的推薦。此外,盛德還在眾多獲獎的中國交易中擔任了關鍵法律顧問。
05【中國合伙人介紹】
LEI LI is the Managing Partner of the Firm’s Beijing and Shanghai Offices. He advises clients on a broad range of regulatory, compliance and enforcement matters in China, with a particular focus in the life sciences sector.
李磊律師是盛德國際律師事務所北京及上海辦事處的管理合伙人。李律師為客戶就中國的監管、合規及法律執行事務提供廣泛的法律服務,他尤其側重生命科學領域。
Mr. Li has extensive experience in all types of anti-corruption compliance matters in China. Representing both multinational companies in China and local Chinese companies, he has handled a large number of government anti-corruption inquiries and investigations. These inquiries and investigations range from those launched by U.S. authorities under the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), and those launched by Chinese administrative agencies and criminal prosecutors under Chinese local laws. He also routinely advises companies in internal anti-corruption audits and investigations, due diligence reviews in M&A transactions, and internal control programs in business operations for anti-corruption compliance purposes.
李律師在處理中國各類反腐敗合規事宜方面積累了豐富的經驗。他曾為在華跨國公司和中國本土公司處理了大量政府反腐敗詢問和調查。這些詢問和調查既包括美國當局根據《反海外腐敗法》(FCPA)發起的詢問和調查,也包括中國行政機構和檢察院刑事檢察部門根據中國法律法規發起的詢問和調查。李律師還經常為公司的內部反腐敗審計和調查、併購交易中的盡職調查,以及在業務運營中實施的反腐敗合規項目提供專業建議。
Mr. Li has also been actively working on other regulatory compliance matters in China, primarily in the areas of antitrust law, data privacy law and cybersecurity law. In particular, he is highly regarded for his expertise in antitrust compliance, investigation and competition matters, for which he has received high recognitions by, among others, Chambers Asia Pacific, IFLR 1000, and China Business Law Journal, in their respective antitrust categories.
李律師還積極從事中國的其他監管合規事務,主要涵蓋反壟斷法、數據隱私法和網絡安全法領域。特別值得一提的是,他在反壟斷合規、調查和競爭事務方面的專業知識獲得了高度評價,曾先後進入《錢伯斯(亞太)》(Chambers Asia Pacific)、《國際金融法律評論》(IFLR 1000)和《中國商法雜誌》(China Business Law Journal)的反壟斷類別排名。
In the life sciences field, for over a decade, Mr. Li has advised pharmaceutical and medical device companies in China on all types of industry and product regulatory matters, as well as compliance matters under anti-corruption laws, antitrust laws, data privacy laws and cybersecurity laws. He also actively advises these companies on commercial transactions, such as licensing transactions, and corporate transactions, such as M&A transactions, typically those that have complex regulatory compliance aspects.
在生命科學領域,李律師在過去的十餘年間就有關行業和產品監管的各類事宜,以及反腐敗法、反壟斷法、數據隱私法和網絡安全法下的合規事宜,為在華製藥企業和醫療器械公司提供了法律服務。他還積極為客戶的商業交易(如許可交易)以及公司交易(如併購交易)提供法律服務,通常是交易所涉及的複雜監管合規方面。
執業資格及證書
New York 美國紐約州
學歷和教育
Harvard Law School, LL.M., 2007 (FY Chang Scholar)
哈佛法學院,法律碩士,2017年
Shanghai Institute of Foreign Trade, LL.B., 1998
上海對外貿易學院,法律本科,1998年
語言
Chinese – Mandarin 普通話
CONSTANCE CHOY is a member of Sidley’s Management Committee and Executive Committee, a managing partner for the Asia Pacific region and the senior partner in the Hong Kong office. She is the global leader of our multidisciplinary China Corporate and Finance practice. Her practice covers a broad spectrum of securities, mergers and acquisitions and Hong Kong-listed companies work, including initial public offerings, secondary equity and equity-linked offerings, public company takeovers and reverse takeovers, as well as restructurings of listed companies.
蔡學雯律師是盛德全球管理委員會委員和執行委員會委員、亞太區管理合伙人及香港辦事處資深合伙人律師。蔡律師也是中國企業和融資業務組的全球主管。蔡律師的執業領域涉及香港上市公司各方面,包括首次公開發行、後續發行、證券關聯的發行、上市公司的收購及反收購以及重組項目等。
Constance has been recognized as a leading lawyer for both capital markets and corporate/M&A work in Hong Kong and China by IFLR1000, Chambers Global and Chambers Asia-Pacific. In Chambers Asia-Pacific, she is described as 「very experienced」 and an 「adept practitioner」 who is 「good at what she does」 「with in-depth knowledge about all things corporate law.」 Chambers Global states that Constance is 「deeply respected for her work acting for clients on a range of cross-border equity issuances」 and is considered by peers to be 「sharp and very hands-on.」
蔡律師被《國際金融法評論》、《錢伯斯全球》和《錢伯斯亞太》評為香港和中國資本市場業務及公司/併購業務的領先律師。《錢伯斯亞太》評價蔡律師是一位「經驗十分豐富」、「在其執業領域遊刃有餘」的律師,她「十分擅長其工作」、「洞悉公司法的方方面面」。《錢伯斯全球》稱,蔡律師憑藉其「代表客戶進行的廣泛跨境股票發行工作深受尊重」,同行評價她「敏銳且事必躬親」。
Constance was awarded 「the Chief Executive’s Commendation for Community Service」 in 2018 by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China (HKSAR). She also received a 「Gold Award」 by the Law Society of Hong Kong’s Pro Bono and Community Service Awards 2018 in recognition of her devotion and contribution to community service.
蔡律師榮獲香港特別行政區政府頒授的「2018年行政長官社區服務獎狀」以及香港律師會公益法律服務及社區工作嘉許計劃獲頒的「2018年公益服務獎金獎」,旨在表揚她在社區公益服務中表現出色以及為香港作出的貢獻。
執業資格及證書
England and Wales (Solicitor) 英格蘭和威爾斯(事務律師)
Hong Kong (Solicitor) 香港(事務律師)
學歷和教育
Schulich School of Business, York University, MBA, 1989
約克大學舒立克商學院,工商管理碩士,1989年
Osgoode Hall Law School, LL.M., 1987
約克大學奧斯古德霍爾法學院,法律碩士,1987年
University of Hong Kong, Postgraduate Certificate in Laws, 1985
香港大學,法學專業證書,1985年
University of Hong Kong, LL.B., 1984
香港大學,法律本科,1984年
06【工作機會】
We are proud to offer lawyers and professional staff myriad opportunities to apply their talents toward important, challenging projects on a global stage.
我們自豪地為律師和專業人員提供無數的機會,讓他們在全球的那些重要且富有挑戰性的項目中施展才華。
Internship Program
實習項目
During winter and summer we run various internship sessions aiming to attract the right talent for our trainee program. Our internship program is designed to provide law students in their penultimate year of university with a window into Sidley’s practice and culture.
在冬季和夏季,我們舉辦各種實習課程,旨在為我們的培訓項目吸引合適的人才。我們的實習項目旨在為法學院倒數第二年的學生提供一個了解盛德實踐和文化的窗口。
As an intern, you will meet lawyers from different practice groups and participate in activities that will broaden your understanding of the work we do in Hong Kong and firmwide. You will be engaged in real legal work, such as conducting research or due diligence, or drafting memoranda or agreements under the guidance of our lawyers. Through hands-on participation you get to observe how Sidley lawyers help solve problems and create opportunities for our clients.
作為一名實習生,你將會見來自不同執業團體的律師,並參加活動,這將擴大你對我們在香港和全球辦事處的工作的了解。你將從事真正的法律工作,例如進行研究或盡職調查,或在我們律師的指導下起草備忘錄和協議。通過親身參與,您可以觀察盛德律師如何幫助解決問題,並為我們的客戶創造機會。
Trainee Program
培訓師項目
Our two-year trainee program features seats in three or four different practice groups. You may gain experience in the following areas: capital markets, M&A and private equity, investment funds, international finance, dispute resolution, energy, project finance, life sciences, and regulatory and compliance.
我們為期兩年的培訓項目設有三到四個不同的實習小組。你可以在以下領域獲得經驗:資本市場、併購和私人股本、投資基金、國際金融、爭議解決、能源、項目融資、生命科學以及監管和合規。
You will be assigned mentors at both the partner and associate levels, ensuring that you receive individual training and multi-tiered feedback. As part of your development, you will attend various training seminars approved for Continuing Professional Development credits issued by The Law Society of Hong Kong. In addition, we provide financial assistance to take the PCLL courses and exams.
你將會被分配在盛德擔任合伙人或律師的導師,確保你得到單獨的培訓和多層次的反饋。作為你發展的一部分,你將參加由香港律師協會批准的專業進修培訓研討會。此外,我們提供經濟支持,幫助你參加PCLL(法律專業證書)的課程和考試。
往期更新:
英美精品律所大賞第一站:Baker McKenzie
英美精品律所大賞第二站:Kirkland & Ellis
英美精品律所大賞第三站:DLA Piper
英美精品律所大賞第四站:Allen & Overy
請關注並星標「超律志」,我們將持續更新!
點擊右下角「在看」,分享給更多小夥伴
您的支持, 是超律志持續更新的動力