馬太福音第二十二章

2021-03-01 讀經群

耶穌又用比喻對他們說:(馬太福音 22:1 和合本)

Jesus spoke to them again in parables, saying: (Matthew 22:1 NIV)

「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席, (馬太福音 22:2 和合本)

「The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.(Matthew 22:2 NIV)

就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。(馬太福音 22:3 和合本)

He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.(Matthew 22:3 NIV)

王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 (馬太福音 22:4 和合本)

「Then he sent some more servants and said, 『Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.』(Matthew 22:4 NIV)

那些人不理就走了;一個到自己田裡去;一個做買賣去;(馬太福音 22:5 和合本)

「But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business.(Matthew 22:5 NIV)

其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。(馬太福音 22:6 和合本)

The rest seized his servants, mistreated them and killed them.(Matthew 22:6 NIV)

王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒毀他們的城。(馬太福音 22:7 和合本)

The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.(Matthew 22:7 NIV)

於是對僕人說:『喜筵已經齊備,只是所召的人不配。(馬太福音 22:8 和合本)

「Then he said to his servants, 『The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.(Matthew 22:8 NIV)

所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都召來赴席。』 (馬太福音 22:9 和合本)

So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.』(Matthew 22:9 NIV)

那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。(馬太福音 22:10 和合本)

So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.(Matthew 22:10 NIV)

王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的, (馬太福音 22:11 和合本)

「But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.(Matthew 22:11 NIV)

就對他說:『朋友,你到這裡來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。(馬太福音 22:12 和合本)

He asked, 『How did you get in here without wedding clothes, friend?』 The man was speechless.(Matthew 22:12 NIV)

於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡;在那裡必要哀哭切齒了。』 (馬太福音 22:13 和合本)

「Then the king told the attendants, 『Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.』(Matthew 22:13 NIV)

因為被召的人多,選上的人少。」(馬太福音 22:14 和合本)

「For many are invited, but few are chosen.」(Matthew 22:14 NIV)

當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他, (馬太福音 22:15 和合本)

Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. (Matthew 22:15 NIV)

就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳 神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。(馬太福音 22:16 和合本)

They sent their disciples to him along with the Herodians. 「Teacher,」 they said, 「we know that you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are. (Matthew 22:16 NIV)

請告訴我們,你的意見如何?納稅給凱撒可以不可以?」 (馬太福音 22:17 和合本)

Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?」 (Matthew 22:17 NIV)

耶穌看出他們的惡意,就說:「假冒為善的人哪,為什麼試探我?(馬太福音 22:18 和合本)

But Jesus, knowing their evil intent, said, 「You hypocrites, why are you trying to trap me?(Matthew 22:18 NIV)

拿一個上稅的錢給我看!」他們就拿一個銀錢來給他。(馬太福音 22:19 和合本)

Show me the coin used for paying the tax.」They brought him a denarius, (Matthew 22:19 NIV)

耶穌說:「這像和這號是誰的?」 (馬太福音 22:20 和合本)

and he asked them, 「Whose image is this? And whose inscription?」(Matthew 22:20 NIV)

他們說:「是凱撒的。」耶穌說:「這樣,凱撒的物當歸給凱撒; 神的物當歸給 神。」 (馬太福音 22:21 和合本)

「Caesar’s,」 they replied. Then he said to them, 「So give back to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.」(Matthew 22:21 NIV)

他們聽見就希奇,離開他走了。(馬太福音 22:22 和合本)

When they heard this, they were amazed. So they left him and went away. (Matthew 22:22 NIV)

撒都該人常說沒有復活的事。那天,他們來問耶穌說:(馬太福音 22:23 和合本)

That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. (Matthew 22:23 NIV)

「夫子,摩西說:『人若死了,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』 (馬太福音 22:24 和合本)

「Teacher,」 they said, 「Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him. (Matthew 22:24 NIV)

從前,在我們這裡有弟兄七人,第一個娶了妻,死了,沒有孩子,撇下妻子給兄弟。(馬太福音 22:25 和合本)

Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. (Matthew 22:25 NIV)

第二、第三,直到第七個,都是如此。(馬太福音 22:26 和合本)

The same thing happened to the second and third brother, right on down to the seventh. (Matthew 22:26 NIV)

末後,婦人也死了。(馬太福音 22:27 和合本)

Finally, the woman died. (Matthew 22:27 NIV)

這樣,當復活的時候,她是七個人中哪一個的妻子呢?因為他們都娶過她。」 (馬太福音 22:28 和合本)

Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?」 (Matthew 22:28 NIV)

耶穌回答說:「你們錯了;因為不明白聖經,也不曉得 神的大能。(馬太福音 22:29 和合本)

Jesus replied, 「You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.(Matthew 22:29 NIV)

當復活的時候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一樣。(馬太福音 22:30 和合本)

At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Matthew 22:30 NIV)

論到死人復活, 神在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?(馬太福音 22:31 和合本)

But about the resurrection of the dead—have you not read what God said to you,(Matthew 22:31 NIV)

他說:『我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』 神不是死人的 神,乃是活人的 神。」 (馬太福音 22:32 和合本)

『I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob』? He is not the God of the dead but of the living.」(Matthew 22:32 NIV)

眾人聽見這話,就希奇他的教訓。(馬太福音 22:33 和合本)

When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. (Matthew 22:33 NIV)

法利賽人聽見耶穌堵住了撒都該人的口,他們就聚集。(馬太福音 22:34 和合本)

Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. (Matthew 22:34 NIV)

內中有一個人是律法師,要試探耶穌,就問他說:(馬太福音 22:35 和合本)

One of them, an expert in the law, tested him with this question: (Matthew 22:35 NIV)

「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」 (馬太福音 22:36 和合本)

「Teacher, which is the greatest commandment in the Law?」 (Matthew 22:36 NIV)

耶穌對他說:「你要盡心、盡性、盡意愛主-你的 神。(馬太福音 22:37 和合本)

Jesus replied: 「 『Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.』(Matthew 22:37 NIV)

這是誡命中的第一,且是最大的。(馬太福音 22:38 和合本)

This is the first and greatest commandment.(Matthew 22:38 NIV)

其次也相仿,就是要愛人如己。(馬太福音 22:39 和合本)

And the second is like it: 『Love your neighbor as yourself.』(Matthew 22:39 NIV)

這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱。」(馬太福音 22:40 和合本)

All the Law and the Prophets hang on these two commandments.」(Matthew 22:40 NIV)

法利賽人聚集的時候,耶穌問他們說:(馬太福音 22:41 和合本)

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, (Matthew 22:41 NIV)

「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」 (馬太福音 22:42 和合本)

「What do you think about the Messiah? Whose son is he?」「The son of David,」 they replied. (Matthew 22:42 NIV)

耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主,說:(馬太福音 22:43 和合本)

He said to them, 「How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him 『Lord』? For he says,(Matthew 22:43 NIV)

主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下。(馬太福音 22:44 和合本)

「 『The Lord said to my Lord:「Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.」 』(Matthew 22:44 NIV)

大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」 (馬太福音 22:45 和合本)

If then David calls him 『Lord,』 how can he be his son?」(Matthew 22:45 NIV)

他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢再問他什麼。(馬太福音 22:46 和合本)

No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions. (Matthew 22:46 NIV)

相關焦點

  • 【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音08
    回顧【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音01【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音02【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音03【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音04【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音05【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音06【合+
  • 聖經 四福音書中的7大奇觀
    (彌迦書5章2節)。此外,天使的出現也是非常罕見的。第二奇觀:聖父與聖靈同為聖子作見證耶穌來到約但河,要施洗約翰為他施行洗禮。「耶穌受了洗,隨即從水裡上來。天忽然為祂開了,祂就看見神的靈彷佛鴿子降下落在祂身上,從天上有聲音說:『這是我的愛子,我所喜悅的。』」
  • 【合+新譯本朗讀】新約01 馬太福音09
    9:9耶穌從那裡往前走、看見一個人名叫馬太、坐在稅關上、就對他說、你跟從我來.他就起來、跟從了耶穌。9:10耶穌在屋裡坐席的時候、有好些稅吏和罪人來、與耶穌和他的門徒一同坐席。9:11法利賽人看見、就對耶穌的門徒說、你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢。9:12耶穌聽見、就說、康健的人用不著醫生、有病的人才用得著。9:13經上說、『我喜愛憐恤、不喜愛祭祀。』
  • 福音電影:《使徒行傳》
  • 2016基督徒藝人齊聚體育館為主傳福音|布道晚會(1)
    2011年,神帶領基督徒藝人之家「興起發光」進到臺北小巨蛋體育館福音觀眾達萬人,由數百位華人基督徒藝人發起,齊心努力聯結在一起,不分派別,親自籌畫舉辦音樂舞蹈佈道大會,是一創舉,一直延續到2016年。  我們期待聯合教會與藝人之大型文化宣教運動、轉化城市,改變文化的合一運動、以教會合一為核心,藝人事奉為光環而成的宣教運動。
  • 為您朗讀︱慕勒日記精華:第二章 (03)祂既然作他們的父親,就樂意供給所需
    前晚我聽過克累克弟兄講道,講創世記十二章,關於亞伯拉罕的信心。他指出只要亞伯拉罕依信心行事,遵從神的旨意,一切就都順利;一旦他不信任神,一切便都失敗。其中有與我有關的兩點,我覺得特別重要。(一)我不能走偏路,或自己的路,以求救援。我在銀行中有大約二百二十鎊,是一位弟兄和一位姊妹為神特別的事工交託我的。
  • 克裡斯滕森綁架和謀殺章瑩穎罪名成立!|聚法案例
    當地時間6月24日,美國伊利諾州中部地區聯邦法院陪審團裁定,布倫特-克裡斯滕森2017年綁架和謀殺中國訪問學者章瑩穎的罪名成立。根據裁定,克裡斯滕森面臨三項指控:將章瑩穎綁架致死;向美國聯邦調查局謊稱章瑩穎失蹤那天他不在現場,而是在打遊戲和睡覺;向聯邦調查局撒謊,稱自己當天的確用車載過一名亞洲女性,但是不久就讓她下車了。 報導稱,章瑩穎的父親在法庭外面向媒體,用中文朗讀了一份聲明,章瑩穎的母親現場失聲痛哭。