I had been calling Nobs in the meantime and was about to set out in search of him, fearing, to tell the truth, to do so lest I find him mangled and dead among the trees of the acacia grove, when he suddenly emerged from among the boles, his ears flattened, his tail between his legs and his body screwed into a suppliant S. He was unharmed except for minor bruises; but he was the most chastened dog I have ever seen. We gathered up what was left of the red deer after skinning and cleaning it, and set out upon our return journey toward the U-boat. On the way Olson, von Schoenvorts and I discussed the needs of our immediate future, and we were unanimous in placing foremost the necessity of a permanent camp on shore. The interior of a U-boat is about as impossible and uncomfortable an abiding-place as one can well imagine, and in this warm climate, and in warm water, it was almost unendurable. So we decided to construct a palisaded camp. Chapter 6 As we strolled slowly back toward the boat, planning and discussing this, we were suddenly startled by a loud and unmistakable detonation. "A shell from the U-33!" exclaimed von Schoenvorts. "What can be after signifyin'?" queried Olson. "They are in trouble," I answered for all, "and it's up to us to get back to them. drop that carcass," I directed the men carrying the meat, "and follow me!" I set off at a rapid run in the direction of the harbor. We ran for the better part of a mile without hearing anything more from the direction of the harbor, and then I reduced the speed to a walk, for the exercise was telling on us who had been cooped up for so long in the confined interior of the U-33. Puffing and panting, we plodded on until within about a mile of the harbor we came upon a sight that brought us all up standing. We had been passing through a little heavier timber than was usual to this part of the country, when we suddenly emerged into an open space in the center of which was such a band as might have caused the most courageous to pause. It consisted of upward of five hundred individuals representing several species closely allied to man. There were anthropoid apes and gorillas— these I had no difficulty in recognizing; but there were other forms which I had never before seen, and I was hard put to it to say whether they were ape or man. Some of them resembled the corpse we had found upon the narrow beach against Caprona's sea-wall, while others were of a still lower type, more nearly resembling the apes, and yet others were uncannily manlike, standing there erect, being less hairy and possessing better shaped heads. There was one among the lot, evidently the leader of them, who bore a close resemblance to the so-called Neanderthal man of La Chapelle-aux-Saints. There was the same short, stocky trunk upon which rested an enormous head habitually bent forward into the same curvature as the back, the arms shorter than the legs, and the lower leg considerably shorter than that of modern man, the knees bent forward and never straightened. This creature and one or two others who appeared to be of a lower order than he, yet higher than that of the apes, carried heavy clubs; the others were armed only with giant muscles and fighting fangs—nature's weapons. All were males, and all were entirely naked; nor was there upon even the highest among them a sign of ornamentation. At sight of us they turned with bared fangs and low growls to confront us. I did not wish to fire among them unless it became absolutely necessary, and so I started to lead my party around them; but the instant that the Neanderthal man guessed my intention, he evidently attributed it to cowardice upon our part, and with a wild cry he leaped toward us, waving his cudgel above his head. The others followed him, and in a minute we should have been overwhelmed. I gave the order to fire, and at the first volley six of them went down, including the Neanderthal man. The others hesitated a moment and then broke for the trees, some running nimbly among the branches, while others lost themselves to us between the boles. Both von Schoenvorts and I noticed that at least two of the higher, manlike types took to the trees quite as nimbly as the apes, while others that more nearly approached man in carriage and appearance sought safety upon the ground with the gorillas. An examination disclosed that five of our erstwhile opponents were dead and the sixth, the Neanderthal man, was but slightly wounded, a bullet having glanced from his thick skull, stunning him. We decided to take him with us to camp, and by means of belts we managed to secure his hands behind his back and place a leash around his neck before he regained consciousness. We then retraced our steps for our meat being convinced by our own experience that those aboard the U-33 had been able to frighten off this party with a single shell—but when we came to where we had left the deer it had disappeared. On the return journey Whitely and I preceded the rest of the party by about a hundred yards in the hope of getting another shot at something edible, for we were all greatly disgusted and disappointed by the loss of our venison. Whitely and I advanced very cautiously, and not having the whole party with us, we fared better than on the journey out, bagging two large antelope not a half-mile from the harbor; so with our game and our prisoner we made a cheerful return to the boat, where we found that all were safe. On the shore a little north of where we lay there were the corpses of twenty of the wild creatures who had attacked Bradley and his party in our absence, and the rest of whom we had met and scattered a few minutes later. 百度翻譯字數限制為5000字, "I h"及其後面沒有被翻譯! 與此同時,我一直在給諾布打電話,正準備出發去尋找他,說實話,我害怕這樣做,免得我發現他在金合歡林的樹林中被撕碎而死, 當他突然從樹叢中走出來時,他的耳朵扁平了,尾巴夾在兩腿之間,身體擰成了一個懇求的S形。除了輕微的瘀傷外,他沒有受到傷害;但他沒有受傷 我見過的最純潔的狗。 我們把馬鹿剝皮清理乾淨後剩下的東西收集起來,踏上返回的旅程,朝著U型艇走去。在路上奧爾森,馮·肖恩波特和我討論了 我們一致認為,首先必須在岸上建立一個永久營地。U型潛艇的內部幾乎是不可能的,也不舒服 常住的地方正如人們所能想像的,在這種溫暖的氣候裡,在溫暖的水中,它幾乎是無法忍受的。所以我們決定建造一個有柵欄的營地。 第六章 當我們慢慢地向船走去,計畫和討論這件事的時候,我們突然被一聲響亮而清晰的爆炸聲嚇了一跳。 「U-33的炮彈!」馮·舍恩沃斯驚呼道。 「表示'後可以是什麼?」奧爾森問道。 「他們有麻煩了,」我回答說,「我們應該回到他們身邊。」。「放下那具屍體,」我訓示那些運肉的人說,「跟我來!」我在街上疾馳而去 港口的方向。 我們跑了差不多一英裡,聽不到港口方向的任何聲音,然後我把速度降低到步行,因為演習告訴了我們是誰 被關在U-33內部這麼久。我們氣喘籲籲地向前走,直到在離港口不到一英裡的地方,我們看到一個景象,大家都站了起來。 我們經過的木材比這個地區通常要重一些,這時我們突然出現在一塊空地上,空地的中央有一個樂團 讓最勇敢的人停下來。它由500多個個體組成,代表著與人類關係密切的幾個物種。有類人猿和大猩猩- 這些我不難辨認,但還有一些我以前從未見過的形態,我很難說它們是猿還是人。他們中有些人很像 我們在卡普羅納海堤旁的狹窄海灘上發現的屍體,其他的則是較低的類型,更像猿類,還有一些則是不可思議的人形, 直立著站在那裡,頭髮較少,頭部形狀更好。 其中有一個,顯然是他們的首領,他和所謂的聖徒教堂的尼安德特人非常相似。還有同樣的短而結實的樹幹 一個巨大的腦袋靠在上面,習慣性地向前彎曲成和後背一樣的弧度,胳膊比腿短,小腿比現代人短得多 夥計,膝蓋向前彎,一直沒有伸直。這個生物和另外一兩個看起來比他級別低,但比猿猴級別高的生物,都帶著沉重的棍子; 其他人只裝備了巨大的肌肉和大自然的武器。他們都是男的,全然赤身露體;他們中間最高的人身上也沒有血跡 裝潢。 他們一看見我們就轉過身來,露出尖牙,低吼著要面對我們。我不想在他們中間開火,除非這是絕對必要的,所以我開始領導我的黨 但是尼安德特人一猜到我的意圖,就很明顯地把它歸因於我們的懦弱,他狂吠一聲,向我們撲來,揮舞著棍子 他的頭。其他人跟著他,一分鐘之內我們就會不知所措。我下令開火,第一槍射中,他們中的六個倒下了,包括尼安德特人。 其他人猶豫了一會兒,然後向樹林跑去,有些人在樹枝間敏捷地奔跑,而另一些人在樹幹間迷失了方向。馮·舍恩沃斯和我都注意到了 至少有兩種更高的類人類型像猿類一樣敏捷地爬上了樹,而另一些在馬車和外表上更接近人類的類型則在樹上尋求安全 和大猩猩在一起。 一項檢查顯示,我們過去的對手中有五人死亡,第六個尼安德特人受了輕傷,一顆子彈從他厚厚的頭骨上射出,令人震驚 他。我們決定把他帶到營地,用皮帶把他的手綁在背後,在他蘇醒前用皮帶拴住他的脖子。那麼我們 我們的經驗告訴我們,U-33上的那些人能夠用一枚炮彈嚇跑這群人,但當我們到達我們的目的地時,我們又重新踏上了前進的道路 離開了鹿,它消失了In the past two days, due to the continuous decline of pig prices and the rise of feed corn raw materials, driven by the first price reduction of large-scale pig farms, individual pig farmers are also flustered. After all, the decline in pig prices means a reduction in profits. In less than a week, the price of pigs dropped by 1.37 yuan, which means that a pig lost nearly 300 yuan. If there are dozens of pigs in the family, it is also a big income, let alone a large-scale pig farm.這兩天由於豬價持續走低,加上飼料玉米原材料的上漲,在規模化養豬場率先降價出欄的帶動下,個體養豬散戶心裡也慌了起來。畢竟豬價下跌意味著利潤減少,不到一個星期豬價就跌了1.37元,這意味著一頭生豬損失了近300塊,家裡有個幾十頭生豬出欄的話,也是一筆不小的收入,更不要說規模化養豬場了。According to the pig price system, on January 12, the decline of pig prices across the country showed a narrowing trend. Among the 26 provinces and cities that can be monitored, the number of provinces where the price of pigs has fallen has directly shrunk from 22 yesterday to 9 today. Mainly concentrated in Anhui, Zhejiang, Henan, Hunan, Shaanxi, Gansu and other places, the decline was also significantly slower than yesterday. Except for Hunan Province, where the daily decline reached 0.6 yuan / Jin, the overall decline of pig prices in other provinces remained between 0.1 and 0.2 yuan / Jin. It can be seen that the current decline in pig prices is moving from a sharp drop to a slight drop.據豬價系統顯示,1月12日,全國生豬價格下跌總體呈收窄趨勢。在可監測到的的26個省市中,豬價下跌的省份從昨天的22個直接縮水到了今天的9個。主要集中在安徽,浙江,河南,湖南,陝西,甘肅等地,下跌幅度較昨日相比也明顯減緩。除了湖南一地單日跌幅達到了0.6元/斤以外,其餘省份豬價總體跌幅維持在0.1~0.2元/斤之間。可見當前豬價下跌正在從暴跌走向了微跌。F!威震天下齊天臨免費閱讀·威震天下齊天臨全文完結·威震天下齊天臨完整版大結局·威震天下齊天臨最新章節筆趣閣