今早「唐山地震」的消息在微博和朋友圈刷屏
此次5.1級地震,震源深度10千米
不少網友表示,河北、北京、天津有震感
睡夢中被晃醒
今年真的不容易
希望大家都平平安安的
那麼「唐山地震了」英語怎麼表達?
可不要說Tangshan had an earthquake!
「唐山地震了」英文怎麼說?
「唐山地震了」最直接的表達:
There was an earthquake in Tangshan.
新聞媒體喜歡說:
An earthquake hit Tangshan this morning.
今早唐山地震了。
hit表示:突然襲擊
除了hit,英語中表示地震的動詞
(即意為「地震發生於...」的動詞)還常用:
strike 突然發生
shake 搖;搖動;搖撼
jolt 使顛簸,搖晃
rock 搖,搖動,使振動
為什麼had an earthquake是錯的?
因為have表示:擁有(是專屬~)
Tangshan had an earthquake.
是在說地震是唐山的專屬
這樣的表達是錯誤的
今早唐山發生的是「5.1級」地震
地震級別用英語怎麼說?
「5.1級地震」英文怎麼說?
「震級」有個專門的詞:
magnitude[ˈmæɡnɪtjuːd]
所以「5.1級地震」可以說:
5.1 magnitude earthquake
例:
A 5.1 magnitude earthquake hit Tangshan this morning.
今天早上,唐山發生了5.1級地震。
此外,形容地震的破壞程度的動詞有
(按破換程度從小到大排序):
damage 損害,損傷;〔口語〕傷害,毀壞
destroy 毀壞,破壞;摧殘
shatter 破壞;搗毀;破滅
devastate 破壞;使荒廢;毀滅
level 推倒,夷平
flatten 夷為平地地震學相關詞彙
seismological 地震學上的
seismology 地震學
seismograph 地震儀
seiaftershock 餘震
smaller tremors 小地震
epicenter 震中
magnitude 震級
Richter Scale(1—10) 芮氏規模
earthquake monitoring 地震監控
tsunami 海嘯
tidal waves 潮汐波,浪潮
natural disaster 自然災害
tragedy 災難
wreckage 殘骸
death toll 死亡人數
survivors 倖存者
victims 受災者
international contributions 國際援助
evacuation 撤離
rescue team 救援小組
地震的預防與自救(雙語版)