英語速讀|總統電視辯論主持人:川普感染新冠病毒,是大選的一個轉折點

2021-03-01 BBC英語速讀

 關注英語速讀,聽歐美主播原聲播報!


配音整理:BBC英語速讀

譯文原創:Howard Chen

原文來源:Fox News


Presenter: Chris Wallace host of Fox News Sunday and moderator at the first Presidential Debate earlier in the week.

主持人:克裡斯·華萊士是福克斯周日新聞的主持人,也是本星期早些時候第一次總統辯論的主持人。


Chris, just when you thought this campaign season could not get any wilder, it has gotten pretty wild within the last 24 hours. Give us, you know, bird's-eye view of the effect of the president's positive coronavirus diaiagnosis on the state of the race.

克裡斯,就在你認為這個競選季不可能瘋狂的時候,它在過去的24小時裡變得非常非常的瘋狂。請你告訴我們,從眾覽全局的角度看,總統的新冠病毒檢測呈陽性對競選狀態有什麼影響。


Chris Wallace: Well, it has a couple of effects on a practical level. It is absolutely flipped the script because for how many months now has Joe Biden been largely confined self-confined to his basement in Delaware.

克裡斯·華萊士:好的。這在實踐層面上有幾個影響。這完全顛覆了原來的設想,因為喬·拜登已經將自己局限在德拉瓦州的地下室裡好幾個月了。


And the president has been out holding rallies on the campaign trail. And now -- unfortunately, the president is off the trail in that hospital. And there's talk about maybe at some point when he gets better feels better he'll do some virtual campaigning. And Joe Biden is out on the trail not holding big rallies but out speaking on the trail.

總統一直在競選活動中舉行集會,現在——不幸的是,總統住院了。有人說,等他感覺好些了,他可能會進行一些虛擬競選活動。而喬·拜登在競選中舉行大型集會,而是在競選中發表演講。


So it has absolutely flipped script in a strategic sense. It seems to me, it is a problem for the Trump campaign. Because you know, there have been a variety of issues over the course of these last six months. 

所以,從戰略的角度來看,這絕對是劇情的轉折點。在我看來,這是川普競選團隊面臨的一個問題,因為在過去的6個月裡出現了各種各樣的問題。


Covid was the big issue. Then race. Then law and order in the cities, then with the death of Ruth Bader Ginsburg, the Supreme Court this brings covid back to the top issue in the president's handling of covid, and according to all of the polls when that is the primary concern. And people are asked who do you trust more to handle the coronavirus crisis, they choose … Biden over Trump by about 8 to 10 points.

新冠疫情是個大問題,接著是種族問題、城市的治安問題,然後大法官露絲·巴德·金斯伯格的去世讓新冠疫情又成為總統要解決的頭等大事。根據所有的民意調查,這是主要的關注點。當人們被問及在處理冠狀病毒危機方面你更信任誰時,他們選擇拜登比選擇川普的比例高約8~10個百分點。


Presenter: One the president's allies a guy who helped him prepare for that debate which you moderated, former New Jersey Governor Chris Christie. Now we learned earlier that Governor Christie had also tested positive for coronavirus.

主持人:一位總統的盟友,前新澤西州長克裡斯·克裡斯蒂幫助他準備了你主持的總統電視辯論。我們早些時候得知,克裡斯蒂州長也被檢測出冠狀病毒呈陽性。


Now, in a Tweet that he just put out we learned that he had been hospitalized. He writes In consultation with my doctors, I checked myself into Morristown Medical Center this afternoon. While I am feeling good and only have mild symptoms, due to my history of asthma we decide this is an important precautionary measure. So that makes … two of the well known leaders of this country … who have been hospitalized as a result of this virus. 

現在,在他剛剛發布的推特上,我們得知他已經住院了。他寫道:我和醫生商量後,今天下午我住進了莫裡斯敦醫療中心。我感覺很好,只有輕微的症狀,因為我有哮喘病史。我們認為這是一項重要的預防措施……這就使得這個國家的兩位著名領導人因為這種病毒而住院。


You have to wonder how the president was feeling the night of the debate. Chris, you know, so many questions are swirling around the Rose Garden ceremony last … last Saturday involving Amy Coney Barrett. A number of people who attended that ceremony including three White House reporters all have tested positive for coronavirus now. The president has it. Kelly, his campaign --

你一定會想,總統在辯論當晚是什麼感覺。克裡斯,你知道,關於上星期六圍繞白宮玫瑰園有很多問題,這涉及艾米·科尼·巴雷特,很多參加儀式的人包括3名白宮記者現在都被檢測出冠狀病毒陽性,還有總統、凱利……


Chris Wallace: Kellyanne Conway. 


Presenter: Kellyanne Conway. Thank you for helping me. She tested positive as did well there's Chris Christie who is there. So you have to wonder about that event and how the president would have been feeling 72 hours later … when you moderated it that debate.

主持人:對,是凱莉安·康威,謝謝你提醒我。她的檢測呈陽性,而克裡斯·克裡斯蒂在現場。所以,您必然懷疑該事件以及72小時後總統的感受……當你主持那場辯論時。


Chris Wallace: Well, let me say, however, the president was feeling he certainly didn't lack for energy during the debate. Some of us thought maybe he could have slowed down a little bit and had more of a discussion and less of an interruption.

克裡斯·華萊士:好的。讓我說,總統感覺他在辯論中並不缺乏活力。我們中的一些人認為,也許他可以放慢一點速度,多進行一些討論,少一些打斷。


But I think you put your finger on it. You know, we'll have to wait to see what the science shows. But that event at … the White House Rose Garden on Saturday afternoon almost exactly a week ago right now when the president announced his nomination of Amy Coney Barrett to replace Ruth Bader Ginsburg on the court. 

我想你說到點子上了,你知道,我們只能等著看事實是什麼了。就在一周前的周六下午在白宮玫瑰花園裡,總統宣布他提名艾米·科尼·巴雷特接替露絲·巴德·金斯伯格擔任最高法院大法官。


We've got a graphic that we got ready for Fox News Sunday. There were seven people either on the stage, the president or six people in the first four rows of the audience who have tested positive for the coronavirus. That there were over 100 people there they were packed in.

我們有一個示意圖,我們準備福克斯周日新聞裡播出。示意圖顯示,臺上有7個人,總統、前4排的觀眾中有6個人的冠狀病毒檢測呈陽性。他們共有100多人,把那裡擠得水洩不通。


The vast majority were not wearing masks. You've got two senators. You've got Kellyanne Conway, Melania Trump, Chris Christie and you've also got the president of Notre Dame, the reverend John Jenkins. Almost none of them with exception of Thom Tillis none of them were wearing masks, and you can see how crowded they were there.

絕大多數人都沒有戴口罩。你會看到有兩個參議員,凱莉安妮·康威、梅拉尼婭·川普、克裡斯·克裡斯蒂,還有聖母大學校長,牧師約翰·詹金斯。除了託姆·蒂利斯,他們幾乎都沒有人戴口罩,你可以看到他們有多擁擠。


And it really does seem to have been a superspreader event. You know, I know Hope Hicks has taken a lot of heat. But just the timing the way, it seems much more likely that this event is where people contracted the coronavirus not what happened after the debate on Wednesday.

這似乎真的是一個「超級傳播源」事件。我知道霍普·希克斯已經承受了很大的壓力,但就時間而言,似乎更有可能是人們在這次事件中感染了冠狀病毒,而不是周三辯論後發生的事情。


Presenter: All right. Well, it is going to be a fascinating Fox News Sunday tomorrow Chris Wallace, you'll have plenty to talk about. We thank you for coming on tonight.

主持人:好的。明天將有一檔克裡斯·華萊士主持的精彩的《福克斯周日新聞》節目,你有很多東西要講。謝謝你今晚的到來。

註:本文部分素材來源於網絡,版權歸原作者,僅供學習與研究。若有異議請後臺聯繫



- End -

相關焦點

  • 2020美國大選總統候選人最後一場正式辯論開始
    2020年美國總統大選最後一場辯論將於當地時間10月22日晚上9點(北京時間23日早上9點)在田納西州納什維爾的貝爾蒙特大學舉行。
  • 川普,新冠病毒檢測結果陽性!
    此前,美國總統川普的女助理霍普·希克斯(Hope Hicks)新冠病毒檢測結果呈陽性。希克斯近日多次與川普同行,她的確診瞬間引發外界對川普健康的擔憂。△ 川普和霍普·希克斯(圖片來源:東方網)據外媒報導,當地時間10月1日晚,美國總統川普在社交媒體上發文稱,他和第一夫人梅拉尼婭都將開始接受隔離,直到獲得新冠病毒檢測結果。視頻來源:上海時刻希克斯近日多次與川普同行,包括參加9月29日在克利夫蘭舉行的大選辯論,以及9月30日在明尼蘇達州舉行的競選集會。
  • 川普夫婦確診新冠
    當地時間10月2日凌晨,川普通過社交媒體證實自己和夫人梅拉尼婭新冠檢測呈陽性,並將立即開始隔離。「我們馬上就要開始隔離和康復過程,我們會一起度過這一關!」消息傳出後,金融市場出現劇烈波動。美股期貨下挫,道指期貨現跌超220點。美國三大股指期貨均跌超1%。日本東證指數跌幅擴大至0.9%,日經225指數跌0.7%。
  • 川普夫婦確診新冠,美股期指直線暴跌,原油也崩了...
    關注「金沙之窗」了解更多有趣信息新冠病毒專治不服,剛剛,美國總統川普宣布,自己跟妻子同時中招。
  • 川普感染新冠病毒是騙局嗎?美知名紀錄片導演質疑其撒謊
    川普感染新冠病毒是騙局嗎?美知名紀錄片導演質疑其撒謊本文譯自Quora,原標題:Could President Trump be lying about contracting COVID-19?在正常情況下,這是極不可能的,但我們現在生活在一個不正常的世界裡。取而代之的是,我們有一個說謊者,他是一個既得利益者,他想在人們的心裡繼續把新冠病毒的危險降到最低。他可以這樣做的一個辦法是聲稱自己被感染,然後迅速「恢復」,而且沒有任何嚴重的副作用,這將支持他的說法,新冠病毒沒有什麼值得擔心的,他的Xie教信徒會言聽計從。總統的這種欺騙行為被合理地認為是有可能的,這是一種可悲的情況。
  • 美國總統辯論最終場:China! China! China!
    在大家的期待中,美國總統辯論終於迎來了自己的最後一場。由於川普感染了新冠病毒,原定三場的總統辯論被削減為了兩場,中間的那一場被取消了。
  • 2016美國大選首場電視辯論,你想知道的都在這了
    當地時間2016年9月27日晚上9點,2016年美國大學的首場電視辯論在紐約的意思大學舉行,這也是希拉蕊和川普的首次同臺辯論。
  • 川普和美國第一夫人新冠檢測呈陽性!已經自我隔離
    新華社快訊:美國總統川普10月1日在社交媒體上說,他和夫人梅拉尼婭新冠病毒檢測結果均呈陽性,將馬上進入隔離和康復程序。
  • 最後一次總統辯論!誰會笑到最後,10月22日聚焦六大議題
    美國大選最後一次總統辯論將於總統辯論委員會周五(10月16日)在一個推特中宣布:「10月22日在貝爾蒙特大學舉行的總統辯論主持人克裡斯汀·韋爾克,已經選出辯論話題:主持人至少在辯論前一周選擇並宣布六個部分的主題。這將是2020年大選的最後一場總統辯論會。
  • 宣布確診當天,川普只留一個行程
    川普宣布自己確診感染新冠後,當地時間10月2日,白宮立馬修改了總統當天行程,只留下了一個活動——主持電話會議,討論如何支持新冠易感老人。美國總統大選正進入衝刺階段,卻突發變數。美東時間10月2日凌晨0時54分,美國總統川普發推宣布自己和第一夫人梅拉尼婭新冠檢測呈陽性,將立即開始隔離。隨後,白宮也迅速做出行動,修改總統當天的行程。
  • 川普證實女助理確診,2天前共乘空軍一號
    當地時間1日晚,美國總統川普接受福克斯新聞採訪時證實,他的高級助理霍普·希克斯(Hope Hicks)的新冠病毒檢測呈陽性,並表示他和第一夫人梅拉尼婭已接受檢測。預計檢測結果將於當地時間2日晚或3日上午公布。希克斯 資料圖據美聯社、彭博社等多家美國媒體稍早前消息,美國總統川普高級助理霍普·希克斯新冠病毒檢測呈陽性。
  • 你需要這個——川普希拉蕊總統電視辯論直播觀看方式
    www.huaren.us(國內用戶請訪問:m.huaren4us.com 或 www.huaren4us.com)美國東部時間9月26日晚上9點 (北京時間9月27日上午9點)2016年美國總統大選第一場電視辯論即將開撕
  • 川普怒斥女婿庫什納:我要是輸了大選,都是因為你!
    ◎關注華聲社並"設為星標"據美國媒體報導,有消息人士透露,在2020年美國新冠疫情蔓延期間,川普總統曾在白宮會議上猛烈抨擊女婿賈裡德
  • 川普:能不能用流感疫苗預防新冠病毒?
    由於義大利的疫情嚴重,因此教皇也很快接受了新冠病毒測試,好在檢測結果為陰性。而梵蒂岡也採取了相關措施,防止病毒傳播。        如果在這種關頭安倍真的染上病毒,顯然會對日本的疫情控制造成不小的影響。 不過一個「好消息」是,此前經常出入安倍首相官邸,因為接觸確診司機而被隔離的記者已經被確認沒有感染新冠病毒,因此暫時看來,安倍感染新冠病毒的風險還不大。
  • 川普夫婦新冠雙確診.......
    美國總統川普10月1日在社交媒體上說,他和夫人梅拉尼婭新冠病毒檢測結果均呈陽性,將馬上進入隔離和康復程序。
  • 美國總統川普確診新冠肺炎!出現低燒症狀 將繼續履責
    >>川普出現發燒,已前往醫院治療74歲的川普昨日宣布自己新冠病毒檢測呈陽性。有白宮官員透露,川普表現出輕微的、類似感冒的症狀。這些症狀表現為低燒、咳嗽和鼻塞。在醫生建議下,川普前往沃爾特-裡德國家軍事醫療中心接受治療,並可能在該醫院停留多日。
  • 美國總統川普夫婦新冠檢測呈陽性,眾議院議長Nance Pelosi是不是總統了?總統候選人拜登怎麼辦?
    中國國慶剛開始,美國總統川普夫婦確認新冠檢測呈陽性,拜登怎麼辦?
  • 美媒曝光川普的福克斯新聞「內閣」:他們居然告訴總統,新冠病毒危機結束了!
    【環球網報導 記者 王博雅琪】「川普的福克斯新聞『內閣』告訴他,新冠病毒危機已經結束」,美國《野獸日報》8日以此為題刊文諷刺說,最近幾天美國總統川普似乎收到了其最看重的
  • 美國總統辯論八大要點!
    【10月22日美國總統辯論八大要點】1.
  • 川普新冠確診後,世界人民的反應太好笑了!
    最近最大的新聞就是川普發推特說自己和夫人均檢測為新冠陽性,已經確診感染新冠病毒,並表示會進入14天自我隔離。這一下,世界人民都沸騰了。西半球的網民們,半夜衝浪嗨了;東半球的網民們,中秋聚餐的飯菜都沒這條新聞香了。早些時候,川普助理確診時,大家就在紛紛揣測川普是否也會感染新冠。實錘來得太快,殺得所有人措手不及。民間段子手們再度重磅出擊。