很有可能以後這樣的現象會越來越多,人們因為不願意和複雜的人相處而選擇假人作為自己的伴侶,但這其實不是一個正常的社會現象,不是嗎?人之所以為人,就是因為人有七情六慾,人有溫度,人有思想。如果人人都找假人做伴侶,這個世界也太可笑了吧~
A 34-year-old Hong Kong man has been getting a lot of attention because of his unusual amorous relationship with a silicone doll, who he says he prefers to a real woman, for various reasons.
最近,一位34歲香港男子和一個矽膠娃娃的關係引起了很多人的關注。這名男子聲稱,自己更喜歡和矽膠娃娃談戀愛,而非真正的女人。原因有很多。
Xie Tianrong has been in a relationship with his girlfriend, Mochi, for almost two years, and despite the fact that she is a realistic silicone doll, and not a real person, Xie couldn’t be happier.
Xie Tianrong和女友Mochi在一起已經將近兩年了,雖然女友只是一個矽膠娃娃而非真人,但Xie表示和她在一起很開心。
He regularly posts photos of himself and Mochi in all kinds of instances on social media, and basks in the attention he receives from the media, even if the coverage isn’t all positive.
Xie在社交媒體上發布了很多他和女友的日常照,很快便引來了網友的關注,儘管也招致了很多負面評論。
The 34-year-old claims that despite what people may think of him, this is the happiest he has ever been in a relationship. His human ex-girlfriends all asked for things and preferred to look at their smartphones then pay attention to him. Mochi, on the other hand, never asks for anything and gives him all her attention.
34歲的Xie聲稱,他不在乎別人如何看他,因為這是他談過的最幸福的戀愛了。他的前人類女友總是問他要這要那,而且常常喜歡盯著手機,而忽略他。而Mochi,她從沒問他要過任何東西,注意力還全部都在他身上。
Xie first saw a hyper-realistic silicone doll 10 years ago, while passing by a sex shop in Causeway Bay. He was fascinated by it, but back then these sort of dolls cost around $HKD 80,000 ($10,000), so he just had to put it out of his mind.
10年前,Xie在路過Causeway Bay時第一次看到成人用品店裡的仿真矽膠娃娃。他一下子就喜歡上了,但當時一個矽膠娃娃售價約8萬港幣,他負擔不起這昂貴的費用,於是作罷。
But one day in 2019, the Hong Kong man once again passed by one of these hyper-realistic dolls, and this time, they were much cheaper and ever more realistic-looking. So he ordered one online, and they』ve been together ever since.
2019年的一天,Xie又從矽膠娃娃店經過,這次他發現價格比十年前便宜多了,而且看起來更像真人了。所以他便在網上訂購了一個,也是從那以後他和女友在一起的。
Even though Mochi is basically a sex doll designed for, well, the name says it all, Xie Tianrong claims he never even tried kissing Mochi, let alone try anything else with her.
儘管Mochi名義上是性玩具,但Xie從來沒試過親Mochi,更別說對她做其他事情了。
He just values her companionship, plus he is afraid his affection might damage her. Last year, Xie said that he has never kissed his inanimate girlfriend, for fear that his acidic saliva would damage her perfect 「skin」.
他就把Mochi當作自己的伴侶,他害怕自己對她的喜愛會傷害到Mochi。Xie說自己從來沒親過女友,因為他害怕自己的唾液內的酸性物質會損害Mochi完美無瑕的皮膚。
Xie keep Mochi in perfect condition, the 34-year-old wipes her skin with a damp cloth, and then powders her 「skin」 every night. He dresses her in all kinds of outfits he has bought or made custom for her, including maid outfits, or cosplay costumes like that of his favorite anime heroine.
為了讓Mochi保持完美的狀態,Xie每天晚上都用抹布為她擦身體,擦完後再抹上爽身粉。Xie會給Mochi穿上他為她買的或定製的各種服裝,包括女僕裝,或者是他最喜歡的動漫女主角穿的服裝。
Even though having a silicone doll for a girlfriend has some obvious limitations, Xie Tianrong seems to think that the pros outweigh the cons. Mochi never asks for anything, like his former human girlfriends used to, she never complains, and gives him her undivided attention, instead of ignoring him.
儘管買來的矽膠娃娃存在著很多的局限性,但Xie認為,矽膠娃娃做女友利大於弊。因為Mochi從不問他要任何東西,不像他以前的人類女友,她也從不抱怨,還全心全意地關注他,而不是無視他。
She may not be the most talkative girlfriend, but she is definitely easier to get along with than his previous partners, Xie says.
Xie說,她可能不是個很能聊天的女友,但她絕對比他之前遇到的女孩都要好相處多了。
Interestingly, the 34-year-old man is very open about his unusual relationship, and doesn’t care what people think about it. One time, a former work colleague asked him why he doesn’t find himself a human wife that can cook and clean, things that a doll can never do.
有意思的是,Xie對自己的這段非同尋常的戀愛非常開放,他也不在乎別人怎麼看。有一次他的前同事問他為什麼不找一個人類妻子,還可以給他做飯洗衣,這種事情矽膠娃娃怎麼也做不來啊。
Xie Tianrong told him that he can always hire someone to do those things, and that true love wasn’t about things like cooking and cleaning.
Xie說,想要找洗衣做飯的人他完全可以僱一個,但真愛並不是洗衣做飯。
Asked if there is anything he regrets or worries about regarding his unique relationship with Mochi, Xie Tianrong said that the only thing that saddens him is that he is getting older and his silicone doll does not.
當被問到對於自己和矽膠娃娃Mochi的戀情還有什麼擔憂的,Xie說,唯一一件讓他覺得悲傷的事情是,當他越來越老時,他的矽膠女友卻依然年輕。
One day she will look way too young for him, and he won’t have the strength to lift her up anymore (the doll weighs around 20 kilos). But for now, everything is great, and there is no point in worrying too much.
終有一天,她會比他年輕很多,他也不再有力氣將Mochi舉起來。不過目前為止,一切都很棒,擔心那麼多也沒什麼用。
往期精彩
長按二維碼關注我們