每日一句英譯英:I'm sorry

2020-12-11 英語老師覃冠平

每日一句英譯英:I'm sorry

如何用Other Ways to Say I'm sorry?

學英語的關鍵不在於「學」,尤其不在於只「用」中文「學」,而在於「用」,包括有能力「用」已知英語「說」正在學的英語。這是很重要的理念,也是很重要的實踐。

比如,對於I'm sorry的多種表達,英語不只是這麼「學」的:

1. I'm sorry 對不起

2. I apologize. 向你道歉

3. I owe you an apology.我欠你一個對不起

4. I beg your pardon. 請原諒

5. Sorry about that. 那件事對不起

6.I'd like to apologize. 我要道歉

7. Oh, my bad. 是我的不對

8. My mistake. 我的錯。

雖然這裡有多達8種不同的I'm sorry說法,但是這種word for word英譯漢式學習,這個叫「孤立的、碎片化知識」,「用」中文「學」的再多也體現不出在「用」英語,也形成不了「連貫的思想流」。

應該「用」英語學英語,把「用」體現在英語學習中:

1. Okay.I got you.We have at least 8 ways to say I'm sorry.

2.When I say I'm sorry,I can also say I apologize. I apologize means I'm sorry

3. We can also say I owe you an apology to mean I'm sorry.But it seems a big word for me.

4. We can also say I beg your pardon when we want yo say I'm sorry

5. Sorry about that also means I’m sorry.So,when I say I’m sorry,I can also say Sorry about that.

6. Okay. I got you.I'd like to apologize also means I’m sorry.So,when I say I’m sorry,I can also say

I'd like to apologize

Oh, my bad means I’m sorry, too.We can say I’m sorry, we can also say Oh,my bad.

8. My mistake means I’m sorry.

你能照這個方法把學過的英語「用」起來「揉進」新學的I'm sorry各種表達方法中去,就說明你不僅在「學」英語,你還在「用」英語。

可實際情況是,我們不是沒有「學」英語,尤其是「用」中文「學」英語的能力,而是我們沒有在「學」英語的時候,「用」上這些英語的能力。我們學英語最大的能力往往就表現在這個能力的欠缺上,而不是「用」中文又「學」了多少英語上。

你最終的連貫性的英語口語和英語語感、英語思維都是通過這種「在用中學」的方法和習慣中日積月累建立起來的。

這就叫培養「英語橫向知識結構」。

相關焦點

  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」1) I was stood up英語體驗:1. I'm sorry I stood you up, but I had a family emergency last night.
  • 每日一句英譯英:I'm a team player
    每日一句英譯英:I'm a team playerteam player是什麼意思?1) team player是什麼意思?在我們的日常工作中,或在工作面試時,我們常常掛在嘴邊的一句英語就是:Well,I'm a team player.但是,but what does it mean when you say I'm/You're a team player?
  • 每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town
    每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town我們辛辛苦苦學習最後得到什麼「正果」?當我們明明可以把英語「翻譯」成其它英語表達就能「理解」的時候,我們為什麼卻年復一年還要「翻譯」成中文?英語非得除了「說中文我才能懂」?
  • 每日一句英譯英:I'm depressed
    每日一句英譯英:I'm depressed居家已經快一個月沒出門,I'm feeling depressed=I'm depressed.只會「說」中文:鬱悶、壓抑、鬱抑?只能「用」中文理解記憶英語嗎?
  • 每日一句英譯英:Do you mind if I smoke?
    每日一句英譯英:Do you mind if I smoke?我不清楚大家在這裡接受我英語訓練的目的是什麼。但是,有一點是明確的:我的每一天英語訓練都不是用中文「告訴」你「這句英語的中文意思是什麼?」,是訓練大家:我見到這句英語時,我該說什麼英語?
  • 每日一句英譯英:Let bygones be bygones
    每日一句英譯英:Let bygones be bygones我們基本都是帶著學英語是「為了用」,甚至是「馬上可以用」這個太過於「功利」的心理預期學習英語,其結果只能是:除了滿腦子強大的「中文思維」外,一年四季也沒幾次把所學的英語好好用一用的機會。
  • 每日一句英譯英:Poor me,poor John裡的poor
    每日一句英譯英:Poor me,poor John裡的poor1) Examples:下面的poor什麼意思?2) Poor Me 英譯英1.Poor me here means I am unlucky.I am self pitying=I feel pity for myself=I deserve pity(big word)2.So,Poor John means We're really sorry for John.He has our pity.He is really unlucky
  • 每日一句英譯英:Make yourself at home
    每日一句英譯英:Make yourself at home作為學英語的學生,學英語不僅是為了英譯漢,首先是訓練英譯英:只有先用英語「理解」,才有後用中文「表達」。「表達」水平有高低,只與中文強弱有關,無關英語。
  • 每日一句英譯英:He popped the question
    每日一句英譯英:He popped the question我的英語訓練有兩個重要理念:1.你學英語有機會馬上用嗎?如果沒有,最好不要用中文學英語,到頭來你什麼都不會留下,只會留下一句中文問號:那個英語怎麼說了?
  • 每日一句英譯英:猶豫、拿不定主意
    每日一句英譯英:猶豫、拿不定主意一、原文1.I'm thinking of buying a car, but I'm still of two minds. I can hardly decide as to which brand I should take. 我打算買輛汽車,可心裡一直猶豫不定,不知道買那個牌子的好。
  • 每日一句英譯英:I'll shout you a beer
    每日一句英譯英:I'll shout you a beerI'll shout you a beer是什麼意思?2) shout(跟飲品相關)英譯英:這些解釋用的英語我們沒想到都是我們學過,或知道的。1. Okay.I got you.
  • 每日一句英譯英:I love American beauty
    每日一句英譯英:I love American beautyAmerican Beauty以後跟人談到American beauty時,應該能說出下面的英語口語,而不是「中文口語
  • 每日一句英譯英:Whatever will be will be
    每日一句英譯英:Whatever will be will be那首著名英文歌Whatever will be will be還記得嗎?1.I'm really hoping that I get this job, but whatever will be will be.2.-You'll get yourself into trouble if you drink and drive.
  • 每日一句英譯英:He won a school talent show
    每日一句英譯英:He won a school talent show英語不是作為語言用中文來學的,是作為習慣和能力來訓練的。A talent show=a talent competition= a talent contest is a show for ordinary people,or for anyone 每日一句英譯英:He won a school talent showand win a prize by singing,performing,playing musucal instruments
  • 每日一句英譯英:The man keeps a low profile
    每日一句英譯英:The man keeps a low profile我以自己多年來的親身經歷和受益,為什麼一直不遺餘力地「鼓吹」英語不學則已,要學就要「用英語學英語其它的都是浮雲」?就因為「用英語學英語」,你會獲得英語之外「又(有)」英語的「巨大巨型」的收穫,而用中文,你不過只得到一句對應中文罷了。
  • 每日一句英譯英:teamwork
    每日一句英譯英:teamworkteamwork是什麼意思?英語裡有幾個詞teamwork & team spirit,意思相近或相同,只是表達上注意用對。1) teamwork的英語體驗:1.
  • 每日一句英譯英:Survival of the fittest
    每日一句英譯英:Survival of the fittestSurvival of the fittest 物競天擇,適者生存1) 遠離中文理解:不過,只有那些翻譯得非常非常經典的英譯漢範例不在此列。比如:Survival of the fittest這句經典英語的經典中文譯文是不能不知道的:物競天擇,適者生存。
  • 每日一句英譯英:Nice to meet you
    每日一句英譯英:Nice to meet youNice to meet you是什麼意思?我們學習英語時,中文是我們理解英語的唯一理解語言嗎?Nice to meet you的英譯英能力訓練:1.Okay I got you.Nice to meet you means I'm glad/happy to meet you/to see you.2.
  • 每日一句英譯英:Thanks in advance
    每日一句英譯英:Thanks in advance生活在北上廣深以外「三四線」城市的人學習英語必須首先回答一個讓人尷尬的問題:你就算用中文學會了英語真的在生活,或工作中用得上嗎?Thanks in advance means I'm thanking you before you help for the question I'm asking you.A thank-you before any help comes in.
  • 每日一句英譯英:I love black tea
    每日一句英譯英:I love black tea我們先不考慮懂不懂英語black tea的中文,我們先試試,不用中文,只看英語,我們能不能「懂」英語black tea的英語意思。